"of current international relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الدولية الراهنة
        
    • للعلاقات الدولية الحالية
        
    • العلاقات الدولية الحالية
        
    The sovereignty of the State must remain an overarching principle of current international relations. UN ويجب أن تظل سيادة الدولة مبدأ شاملا من مبادئ العلاقات الدولية الراهنة.
    The legal status of the Caspian Sea is becoming an increasingly important problem within the context of current international relations. UN لقد أصبح الوضع القانوني لبحر قزوين مشكلة ذات أهمية متزايدة في إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    She called on Member States to ensure that the Commission's important work would bear fruit through the birth of new international conventions which would undoubtedly make a positive contribution to the ordering of current international relations, compliance with international obligations and respect among all Member States. UN ثم أهابت بالدول الأعضاء أن تكفل للأعمال المهمة التي تضطلع بها اللجنة أن تؤدي إلى ثمار تتمثل في مولد اتفاقيات دولية جديدة مما سيسهم إيجابياً بلا شك في تنظيم العلاقات الدولية الراهنة وفي الامتثال للالتزامات الدولية مع كفالة الاحترام على مستوى الدول الأعضاء كافة.
    At all events, any draft articles on those particular issues would have to reflect a realistic, comprehensive understanding of current international relations and the interaction of States and international organizations. UN وفي جميع الأحوال، سيتعين أن يعكس أي مشروع مواد بشأن هذه القضايا بالذات فهما واقعيا وشاملا للعلاقات الدولية الحالية وتفاعل الدول والمنظمات الدولية.
    49. At the international level, globalization -- its nature, definition and different consequences -- constituted the most important issue, since it presupposed a normative link between global cultural interactions and globalization as the mainstream of current international relations. UN 49 - فعلى المستوى الدولي، تشكل العولمة - طبيعتها وتعريفها وعواقبها المختلفة - أهم قضية، لأنها تقتضي ضمناً وجود صلةٍ معيارية بين التفاعلات الثقافية العالمية والعولمة بوصفها التيار الرئيسي للعلاقات الدولية الحالية.
    The purpose of the Steering Group is to determine the short, medium and long-term priorities from a broadly defined mandate as contained in paragraph 35 (ix) b of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, within the framework of current international relations. UN والغرض من إنشاء هذا الفريق التوجيهي هو تحديد اﻷولويات القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل من ولاية واسعة النطاق كما هو مبين في الفقرة ٣٥ ' ٩ ' ب من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، وذلك في إطار العلاقات الدولية الحالية.
    In that resolution, the General Assembly invited all Member States to communicate their views and proposals for the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the action programme, within the framework of current international relations. UN وفي ذلك القرار، دعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية فضلا عن أي آراء ومقترحات أخرى بغية تحقيق أهداف برنامج العمل في إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    3. In paragraph 3 of its resolution 52/38 D of 9 December 1997, the General Assembly again invited Member States to communicate to the Secretary-General their views and proposals for the implementation of the action programme as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the programme, within the framework of current international relations. UN ٣ - وفي الفقرة ٣ من القرار ٥٢/٣٨ دال المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، دعت الجمعية العامة مرة أخرى الدول اﻷعضاء لكي تحيل إلى اﻷمين العام آراءها ومقترحاتها لتنفيذ برنامج العمل، باﻹضافة إلى أي آراء ومقترحات أخرى بغية إحراز أهداف البرنامج ضمن إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    The purpose of the Steering Group was to determine the short-, medium- and long-term priorities from a broadly defined mandate (as contained in the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development), within the framework of current international relations. UN ويتمثل هدف الفريق التوجيهي في وضع الأولويات على المدى القصير والمتوسط والطويل انطلاقا من ولاية محددة تحديدا عاما (على نحو ما هو وارد في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية)، في إطار العلاقات الدولية الراهنة.
    5. The purpose of the Steering Group is to determine the short, medium and long-term priorities from a broadly defined mandate as contained in paragraph 35 (ix) b of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, within the framework of current international relations. UN ٥ - والغرض من إنشاء الفريق التوجيهي هو تحديد اﻷولويات القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل من ولاية واسعة النطاق، كما هو مبين في الفقرة ٥٣ ' ٩ ' ب من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، وذلك في إطار العلاقات الدولية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more