"of customs procedures" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الجمركية
        
    • إجراءات الجمارك
        
    Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; UN `4` تبسيط الإجراءات الجمركية بالنسبة إلى الشحنات المنخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛
    In particular, the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures lays down the blueprint for customs reform and modernization. UN وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية بصفة خاصة، تحدد اتفاقية كيوتو المنقحة خطة إصلاح الجمارك وتحديثها.
    Azerbaijan has acceded to the International Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures. UN وقد انضمت أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments; UN `5` تيسير الإجراءات الجمركية بالنسبة للشحنات منخفضة القيمة أو الشحنات العاجلة؛
    Revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures, 1999 UN اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية
    The Organization also regularly organizes capacity-building workshops and missions for the streamlining of customs procedures and trade facilitation, benefiting landlocked developing countries in Africa, Asia and Europe. UN وتنظم المنظمة أيضاً بانتظام حلقات عمل وبعثات في مجال بناء القدرات بغرض تبسيط الإجراءات الجمركية وتيسير التجارة، مما يعود بالنفع على البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    It did, however, provide some references to relevant sections of the International Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures, also known as the Kyoto Convention. UN بيد أن الأمانة قدمت بعض المراجع للأجزاء ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية المعروفة أيضاً باتفاقية كيوتو.
    Experience had shown that the automation and integration of customs procedures at national and regional levels may be crucial to facilitating legitimate trade while ensuring effective security for international supply chains. UN وقد أثبتت التجربة أن من شأن أتمتة وتكامل الإجراءات الجمركية على المستويين الوطني والإقليمي أن يكونا حاسمين في تسهيل التجارة المشروعة وفي ضمان أمن سلاسل الإمداد الدولية بشكل فعال.
    In 2011, it organized capacity-building workshops and missions for the streamlining of customs procedures and trade facilitation, benefiting landlocked developing countries in Africa, Asia and Europe. UN ونظمت المنظمة في عام 2011 حلقات عمل وبعثات خاصة ببناء القدرات من أجل تبسيط الإجراءات الجمركية وتيسير التجارة، وذلك لفائدة بعض البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Special procedures have been developed to facilitate the clearance of customs procedures and the elimination of tariff and other barriers for the importation of goods, where appropriate. UN ووضعت إجراءات خاصة لتسهيل إنجاز الإجراءات الجمركية وإلغاء التعريفات الجمركية وغيرها من الحواجز التي تعترض استيراد السلع، حسب الاقتضاء.
    Two administrative measures ... the Ministry of Finance and the Customs Administration have embarked on a programme for the reform of customs procedures and improvement of services to its clients. ... UN وإجرائين إداريين، عكفت بموجبهما وزارة المالية وإدارة الجمارك على إعداد برنامج لإصلاح الإجراءات الجمركية وتحسين الخدمات المقدمة للجمهور.
    All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures. UN ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    Nine landlocked developing countries are currently signatories to the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures and another six are working towards accession. UN وقد وقعت حاليا تسعة بلدان نامية غير ساحلية على اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية وتعمل ست بلدان أخرى على الانضمام إليها.
    27. The Heads of State or Government underlined the need for taking concrete measures to improve trade facilitation in terms of the mutual recognition of standards, the adoption of common tariff nomenclatures, the harmonization of customs procedures. UN 27 - وشدد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى اتخاذ تدابير ملموسة لزيادة تيسير التجارة من حيث الاعتراف المتبادل بالمعايير، واعتماد قوائم تعريفية موحدة، والمواءمة بين الإجراءات الجمركية.
    In 2006 Mongolia had joined the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures of the World Customs Organization, while, the year before, it had ratified the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. UN وفي عام 2006، انضمت منغوليا إلى اتفاقيه كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، في حين صادقت في العام الماضي على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكه الطرق الرئيسية الآسيوية.
    In southern Africa, where some of the most successful reforms have been undertaken, new programmes include efforts to establish a regional customs transit system, and to consolidate and extend computerization of customs procedures and transport information systems, and the establishment of joint inspection border posts. INTRODUCTION UN وفي الجنوب الأفريقي، حيث نُفذت بعض أكثر الاصلاحات نجاحاً، تشمل البرامج الجديدة بذل جهود لإنشاء نظام إقليمي للمرور العابر جمركي وتعزيز وتوسيع نطاق حوسبة الإجراءات الجمركية ونظم معلومات النقل، وإنشاء مراكز تفتيش حدودية مشتركة.
    One the founding objectives of WCO was to secure the highest degree of harmony and uniformity in customs processes, as expressed in the Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of customs procedures. UN وقد كان أحد الأهداف التي قامت على أساسها المنظمة الجمركية العالمية هو تأمين أعلى درجة من التنسيق والتوحيد في العمليات الجمركية، كما تم التعبير عن ذلك في اتفاقية كيوتو لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية.
    With respect to the improvement of the management and operational efficiency of transit transport operations, the discussion clearly indicated that there was a need for more concerted action to overcome a host of non-physical barriers through simplification and harmonization of customs procedures and administrative documentation and procedures. UN وفيما يتصل بتحسين الفعالية الإدارية والتنفيذية لعمليات النقل العابر، أشارت المناقشة بوضوح إلى ضرورة اتخاذ إجراءات أكثر تنسيقاً بغية التغلب على مجموعة من الحواجز غير المادية عن طريق تبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية والوثائق والإجراءات الإدارية.
    37. The Committee organized a meeting on the facilitation of customs procedures in the Greater Caribbean, which was financed by the Ministry of Trade and Industry of Trinidad and Tobago. UN 37 - ونظمت اللجنة اجتماعا بشأن تيسير الإجراءات الجمركية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، بتمويل من وزارة التجارة والصناعة في ترينداد وتوباغو.
    In its report entitled " Doing business in 2006 " , the World Bank found that the cost of customs procedures and transport represents the single greatest cost in external trade and is higher than the import tariffs of landlocked developing countries. UN وكشف البنك الدولي في تقريره المعنون " ممارسة الأعمال التجارية في عام 2006 " أن تكاليف الإجراءات الجمركية والنقل تمثل أكبر بند تكاليف منفرد في التجارة الخارجية، وأنها أعلى من أسعار الاستيراد بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    In addition, we have extended further transit trade facilities to Afghanistan, including the removal of several items from the prohibited list, the simplification of customs procedures and a 25 to 30 per cent reduction in transportation costs and freight charges. UN وبالإضافة إلى هذا، أضفنا المزيد من تسهيلات تجارة الترانزيت إلى أفغانستان، بما فيها إزالة بنود مختلفة من القائمة المحظورة، وتسهيل إجراءات الجمارك وإجراء تخفيض قدره من 25 إلى 30 في المائة في نفقات المواصلات وأسعار النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more