"of daily subsistence allowance" - Translation from English to Arabic

    • بدل الإقامة اليومي
        
    • لبدل الإقامة اليومي
        
    • كبدل إقامة يومي
        
    • بدل إقامة يومي
        
    • بدل المعيشة اليومي
        
    • اﻹعاشة اليومية
        
    • بدل إقامة يومية
        
    • بدل الاقامة اليومي
        
    • بدلات الاقامة اليومية
        
    • ببدل الإقامة اليومي
        
    • بدلات الإقامة اليومية
        
    Advance payments of daily subsistence allowance without prior approval by the Chief of the Financial Resources Management Service UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    In this respect, a provision of $4,352,800 is included in the estimates for payment of daily subsistence allowance to these staff. UN في هذا الصدد، أُدرج اعتماد قدره 800 352 4 دولار في التقديرات لتسديد بدل الإقامة اليومي لهؤلاء الموظفين.
    Covers five round trips and is inclusive of daily subsistence allowance UN يغطي 5 رحلات ذهابا وإيابا ويشمل بدل الإقامة اليومي
    Recovery of daily subsistence allowance from overpayments UN استرداد المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة اليومي
    Travel to Mission for administrative and logistical support for 5 days, inclusive of daily subsistence allowance. UN السفر إلى البعثة لتقديم الدعم المالي وفي مجال النقل والإمداد لمدة 5 أيام شاملة بدل الإقامة اليومي.
    The Commission welcomed the increase in contributions to the trust fund, as well as the increase in the amount of daily subsistence allowance. UN وقد رحبت اللجنة بزيادة في المساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وبالزيادة التي طرأت على مبلغ بدل الإقامة اليومي.
    Audit of daily subsistence allowance payment procedures for meetings and training workshop participants UN التدقيق في إجراءات دفع بدل الإقامة اليومي للمشاركين في الاجتماعات وحلقات العمل التدريبية
    Annex 8: Advances of daily subsistence allowance and terminal expenses 27 UN المرفق 8: المبالغ المدفوعة سلفاً عن بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثرية
    Advances of daily subsistence allowance and terminal expenses UN المبالغ المدفوعة سلفاً عن بدل الإقامة اليومي ومصروفات السفر النثرية
    The United Nations fixes the amount of daily subsistence allowance for every country in the world and the amount varies from country to country. UN والأمم المتحدة هي التي تحدد مبلغ بدل الإقامة اليومي لكل بلد في العالم، وهذا المبلغ يختلف من بلد إلى آخر.
    No United Nations staff member at any level receives more than the applicable rate of daily subsistence allowance for the destination. UN ولا يحصل أي موظف من موظفي الأمم المتحدة من أي رتبة على أكثر من سعر بدل الإقامة اليومي الساري في الوجهة المقصودة.
    Consideration is also given when the cost of daily subsistence allowance, while the traveller waits for the next available seat, is greater than the cost of the higher standard of travel; UN وكذلك عندما تكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    In addition, the payment of daily subsistence allowance for time spent in flight should be discontinued. UN وأشار إلى أنه ينبغي كذلك التوقف عن دفع بدل الإقامة اليومي عن وقت الطيران.
    Matter closed Fraudulent collection of daily subsistence allowance UN غش في تحصيل بدل الإقامة اليومي
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that in addition to their fees, non-home-based experts received a monthly cost of living allowance in lieu of daily subsistence allowance. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بالإضافة إلى أتعاب الخبراء، يتقاضى الخبراء غير العاملين من أماكن إقامتهم بدل غلاء معيشة شهري عوضا عن بدل الإقامة اليومي.
    Cases may also arise when flights with the regular standard of accommodation are not available and the cost of daily subsistence allowance while the traveller waits for the next available flight would be greater than the cost of the higher standard of accommodation. UN ويمكن أيضا أن تنشأ حالات لا تتوافر فيها سبل السفر وفقا للمعايير المعتادة وتكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد متاح أكبر من تكلفة السفر في درجة أعلى.
    An advance of 100 per cent of daily subsistence allowance and terminal expenses payable under the Staff Rules may be made on the basis of an estimate and certification. UN ويجوز أن تصرف للموظف سلفة بنسبة 100 في المائة من بدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول الواجبة الدفع بموجب النظام الإداري للموظفين استنادا إلى تقدير للنفقات والتصديق عليها.
    Recovery of overpayment of daily subsistence allowance made to two staff members UN استرداد مدفوعات زائدة لبدل الإقامة اليومي لاثنين من الموظفين
    Where travel at United Nations expense is authorized for medical, safety, security or other reasons under staff rule 7.1 (a) (v) or 7.2 (d) (v), an appropriate amount of daily subsistence allowance may be paid at the discretion of the Secretary-General. UN وإذا أُذن بالسفر على نفقة الأمم المتحدة لأسباب طبية أو أسباب تتعلق بالسلامة أو الأمن أو لأسباب أخرى بموجب القاعدة 7-1 (أ) ' 4` أو 7-2 (د) ' 5`، يجوز دفع مبلغ مناسب كبدل إقامة يومي حسب تقدير الأمين العام.
    The new system, however, would not have an impact on the amount of remuneration paid in the form of daily subsistence allowance. UN بيد أن النظام الجديد لن يؤثر على مبلغ الأجر المدفوع على شكل بدل إقامة يومي.
    The limited funds available in the trust fund have, to date, not permitted any disbursement of daily subsistence allowance to panellists. UN ولم تسمح حتى الآن الأموال المحدودة المتوفرة في الصندوق الاستئماني بتسديد بدل المعيشة اليومي للمحاورين.
    For example, resident coordinators should have common rules governing salary payments, the amount of daily subsistence allowance, travel allowances and other staff-related rules. UN من ذلك على سبيل المثال، ينبغي للمقيمين المنسقين أن توضع تحت تصرفهم قواعد مشتركة فيما يخص مرتبات الوكلاء وتعويضات اﻹعاشة اليومية ونفقات السفر وغير ذلك من القواعد المتعلقة بالموظفين.
    As a result staff who are required to travel on official business within the Mission area will receive payment of daily subsistence allowance instead of mission subsistence allowance. UN ونتيجة لذلك، ستُدفع للموظفين الذين يُطلب منهم السفر في مهام رسمية داخل منطقة البعثة بدل إقامة يومية عوضا عن بدل الإقامة المقرر للبعثة.
    Such funds would cover the cost of daily subsistence allowance and travel only and would be based on existing eligibility criteria. UN ويشمل هذا التمويل تكلفة بدل الاقامة اليومي والسفر فقط وسوف يستند إلى المعايير الحالية للاستحقاق.
    Provision is made for the payment of daily subsistence allowance to four military personnel at the rates specified in paragraph 2 above. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية ﻵربعة موظفين عسكريين، بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    Staff member submitted a travel claim for 4 days of daily subsistence allowance, for travel not undertaken. UN الموظف قدم مطالبة ببدل الإقامة اليومي عن فترة 4 أيام من السفر، بالرغم من أنه لم يسافر.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the International Civil Service Commission makes all possible efforts, notably by encouraging participation by the organizations to provide relevant information, to ensure annual updates of daily subsistence allowance rates. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية ببذل كل جهد ممكن، بوسائل من بينها على وجه الخصوص تشجيع المنظمات على المشاركة من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان استكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more