"of dangerous" - Translation from English to Arabic

    • الخطرة
        
    • الخطيرة
        
    • خطرة
        
    • الخطير
        
    • الخطيرين
        
    • خطرين
        
    • الخطرين
        
    • يوافق على برنامج
        
    • من خطورة
        
    In that regard, it manages the safety measures for the use of dangerous chemicals and for radiation protection. UN وفي هذا الصدد، تتولى الإشراف على اتخاذ تدابير السلامة لاستخدام المواد الكيميائية الخطرة والحماية من الإشعاعات.
    European Agreement concerning the International Carriage of dangerous Goods by Road UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق البر
    (i) Subcommittee of Experts on the Transport of dangerous Goods UN ' 1` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة
    (vii) Working Party on the Transport of dangerous Goods: UN ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    This has resulted in a number of dangerous stand-off incidents. UN وأدى ذلك إلى وقوع عدد من حوادث المواجهة الخطيرة.
    (vii) Working Party on the Transport of dangerous Goods: UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    (vii) Working Party on the Transport of dangerous Goods: UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    Noting the ever-increasing volume of dangerous goods in world-wide commerce and the rapid expansion of technology and innovation, UN وإذ يلاحظ حجم البضائع الخطرة المتزايد أبدا في التجارة على النطاق العالمي، والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    Many Governments, in different continents, have based their national legislation concerning the transport of dangerous goods on these recommendations. UN وقد استندت حكومات كثيرة، في قارات مختلفة، إلى تلك التوصيات في تشريعاتها الوطنية بشأن نقل البضائع الخطرة.
    These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. UN وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى.
    Australia has a well-developed regulatory regime for the transport of dangerous goods. UN ولدى استراليا نظام متطور من القواعد التي تحكم نقل البضائع الخطرة.
    Periodicity of amendments to the Recommendations on the Transport of dangerous Goods UN مسألة التواتر الدوري للتعديلات المدخلة على التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة
    ECOSOC Subcommittee of Experts on the Transport of dangerous Goods UN المجلـس الاقتصـادي والاجتماعــي، لجنــة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة
    Maximum quantity of dangerous goods per outer packaging: 10 kg. UN الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم.
    Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. UN الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات.
    (vi) Working Party on the Transport of dangerous Goods: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل السع الخطرة:
    (ii) Subcommittee of Experts on the Transport of dangerous Goods: UN ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة:
    (vii) Working Party on the Transport of dangerous Goods: UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل السلع الخطرة:
    A quantity of 30 ml or less of dangerous goods included in Classes 3, 8 or 9 may be packed in each primary receptacle containing infectious substances. UN ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية.
    But there's still a lot of dangerous stuff in there. Open Subtitles لكنْ ما يزال في القبو الكثير مِن الأغراض الخطيرة
    In short, a lot of dangerous and rather low lies. Open Subtitles باختصار , الكثير من الكذب الخطير والمنحط بشكل ما
    Because these strikes were, in fact, the work of dangerous radicals. Open Subtitles لأن هذا الشغب كان بالواقع عمل بعض المتطرفين الخطيرين.
    17. Clear instructions were given to all police structures, especially the border police, regarding procedures and actions in the case of identification of dangerous foreign citizens. UN 17 - وصدرت تعليمات واضحة إلى وحدات الشرطة، خاصة شرطة الحدود، فيما يتعلق بالتدابير والإجراءات الواجب اتخاذها حال معرفة وجود مواطنين أجانب خطرين.
    He commended the Government's decision to terminate the practice of continued preventive detention, and asked why that decision had not yet been made official by repeal of the Incarceration of dangerous Recidivists Act. UN وأثنى على القرار الذي اتخذته الحكومة بوضع حد لممارسة الحجز الدائم في الحبس الاحتياطي وسأل ما هو سبب عدم إضفاء طابع رسمي على ذاك القرار بإبطال قانون سجن المجرمين المحترفين الخطرين.
    of the Committee and its Subcommittee of Experts on the Transport of dangerous Goods for the biennium 1999–2000, as follows: UN ٦ - يوافق على برنامج عمل)١٨٧( اللجنة واللجنة الفرعية التابعة لها لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ على النحو التالي:
    I know it's kind of dangerous right now. Open Subtitles وأنا أعلم أنه نوع من خطورة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more