"of data and statistics on" - Translation from English to Arabic

    • البيانات والإحصاءات المتعلقة
        
    • البيانات والإحصاءات عن
        
    • بيانات وإحصاءات بشأن
        
    • المعلومات والإحصاءات المتعلقة
        
    • بيانات وإحصاءات عن
        
    • البيانات والإحصاءات بشأن
        
    Strengthening the collection and analysis of data and statistics on disability UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    Furthermore, all programmes or projects must be evidence-based: there was a need to address the lack of data and statistics on persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تقوم جميع البرامج أو المشاريع على أساس الأدلة: فهناك حاجة إلى معالجة النقص في البيانات والإحصاءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Collection and analysis of data and statistics on persons with disabilities UN ثانيا - جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين
    681. The Committee notes with concern the lack of data and statistics on the number of children without parental care. UN 681- تلاحظ اللجنة بقلق نقص البيانات والإحصاءات عن عدد الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    12. The Committee regrets the lack of data and statistics on migration flows, including with regard to the population of irregular migrant workers. UN 12- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير نظامية.
    57. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to improve the collection of data and statistics on women and the establishment of the Information and Documentation Centre as well as its cooperation with the national institute for statistics. UN 57 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين جمع المعلومات والإحصاءات المتعلقة بالمرأة ولإنشاء مركز للمعلومات والوثائق ولتعاونها مع المعهد الوطني للإحصاءات.
    16. The Committee recommends that the State party develop research as well as a collection of data and statistics on violence against children with disabilities. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعداد بحث وجمع بيانات وإحصاءات عن العنف الذي يمارس على الأطفال ذوي الإعاقة.
    43. Two expert group meetings have been held, on the question of data and statistics on violence against women and on good practices in combating and eliminating violence against women. UN 43 - وقد عقد اجتماعان لفريقين من الخبراء، بشأن مسألة البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، وبشأن الممارسات الجيدة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    97. The Secretary-General welcomes the responses submitted by Member States on the use of data and statistics on the contributions of migrants to recipient countries. UN 97 - يرحب الأمين العام بالردود المقدمة من الدول الأعضاء بشأن استخدام البيانات والإحصاءات المتعلقة بمساهمة المهاجرين في البلدان المستقبلة.
    322. The dearth of data and statistics on the various forms of gender-based violence against women also serves as an obstacle to full implementation of the Platform for Action. UN 322- كذلك تشكل ندرة البيانات والإحصاءات المتعلقة بمختلف أشكال العنف القائم على أساس الجنس ضد المرأة عقبات في سبيل التنفيذ الكامل لمنهاج العمل.
    By working on the improvement of data and statistics on violence against women, adopting special legislation that guarantees equal protection of the law and enforcement of its provisions, Governments can put in place the building blocks of a system that can respond more effectively to gender-based violence. UN ويمكن للحكومات أن تضع اللبنات الأساسية لبناء نظام يمكن أن يستجيب على نحوٍ أكثر فعالية للعنف المرتكب على أساس نوع الجنس وذلك إذا عملت على تحسين نوع البيانات والإحصاءات المتعلقة بالعنف المرتكب ضد المرأة وباعتماد تشريعات خاصة تكفل الحماية المتساوية أمام القانون وإنفاذ أحكامه.
    Also, the secretariat of the Permanent Forum and UNDP supported indigenous experts in Nepal in the development of a study and publication of data and statistics on indigenous peoples. UN وكذلك قدم كل من أمانة المنتدى الدائم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى الخبراء من أبناء الشعوب الأصلية في نيبال من أجل إجراء دراسة عن الشعوب الأصلية ونشر البيانات والإحصاءات المتعلقة بتلك الشعوب.
    It also acknowledges that family breakdown could be both a cause and an outcome of poverty and recommends focusing on work-family balance, strengthening intergenerational solidarity and ensuring systematic collection of data and statistics on family well-being. UN وسُلِّم في هذا النداء أيضا بأن تفكك الأسرة ربما يكون سببا ونتيجة للفقر في آن معا، وأوصي فيه بالتركيز على ضرورة تحقيق التوازن بين العمل والأسرة، وتقوية التضامن بين الأجيال، وضمان جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة برفاه الأسرة بصورة منهجية.
    (a) The lack of data and statistics on the homeless, evictions, access to drinking water and electricity, women's employment and the status of the Amazigh people; UN (أ) انعدام البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمشردين، وحالات الطرد القسري، والحصول على الماء الصالح للشرب والكهرباء، وعمل النساء، ووضعية الأمازيغ؛
    (a) The lack of data and statistics on the homeless, evictions, access to drinking water and electricity, women's employment and the status of the Amazigh people; UN (أ) غياب البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمشردين، وحالات الطرد القسري، والحصول على الماء الصالح للشرب والكهرباء، وعمل النساء، ووضعية الأمازيغ؛
    The Committee is empowered, inter alia, to gather, document, categorize, classify and facilitate the exchange of data and statistics on disabilities and disabled persons, as well as coordinate and cooperate with the concerned bodies in order to carry out studies and surveys that will achieve the aims of the Committee. UN ومن صلاحيات اللجنة جمع وتوثيق البيانات والإحصاءات عن الإعاقات والمعاقين وتصنيفها وتبويبها وتسهيل تبادلها والتنسيق والتعاون مع الجهات المعنية لإجراءات الدراسات والمسوح التي تحقق أهداف اللجنة.
    These include lack of knowledge or understanding of violence against children and its root causes, to which the dearth of data and statistics on the issue contribute. UN وتشمل تلك العوامل انعدام المعرفة أو الفهم للعنف ضد الأطفال وأسبابه الجذرية، والذي ساهم فيه ندرة البيانات والإحصاءات عن هذه المسألة.
    The Committee notes the absence of statistical data on the ethnic composition of the population owing to the State party's legislation, which prohibits the collection of data and statistics on race and ethnicity. UN 365- تلاحظ اللجنة عدم وجود بيانات إحصائية عن التكوين الإثني للسكان، لأن تشريع الدولة الطرف يحظر جمع البيانات والإحصاءات عن الأعراق والإثنيات.
    11. The Committee regrets the lack of data and statistics on many areas covered under the Optional Protocol, in particular the number of persons under the age of 18 enrolled in military schools, and refugee and asylum-seeking children who have been or may have been involved in widespread armed violence. UN 11- تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات وإحصاءات بشأن العديد من المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري، وخاصة عدد الأشخاص دون سن الثامنة عشرة الملتحقين بمدارس عسكرية وعدد اللاجئين وملتمسي اللجوء من بين الأطفال الذين شاركوا بالفعل، أو يمكن أن يكونوا قد شاركوا، في أعمال عنف مسلح واسعة النطاق.
    (12) The Committee regrets the lack of data and statistics on migration flows, including with regard to the population of irregular migrant workers. UN (12) تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك بيانات وإحصاءات تتعلق بالعمال المهاجرين غير النظاميين.
    57. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to improve the collection of data and statistics on women and the establishment of the Information and Documentation Centre as well as its cooperation with the national institute for statistics. UN 57 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين جمع المعلومات والإحصاءات المتعلقة بالمرأة ولإنشاء مركز للمعلومات والوثائق ولتعاونها مع المعهد الوطني للإحصاءات.
    In addition, the Committee is concerned about the lack of data and statistics on refugee and asylum seeking children from countries where children may have been recruited or used in armed conflict and/or hostilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم توفر بيانات وإحصاءات عن الأطفال من ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين القادمين من بلدان يحتمل أن يكون قد تم فيها تجنيد أو استخدام أطفال في نـزاعات مسلحة و/أو في أعمال عدائية.
    A. Overview of forms of violence against women based on current availability of data and statistics on violence against women UN ألف - استعراض عام لأشكال العنف ضد المرأة استنادا إلى المتاح حاليا من البيانات والإحصاءات بشأن العنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more