"of data at the" - Translation from English to Arabic

    • البيانات على
        
    • بيانات على
        
    • المعلومات من الموقع
        
    Better coordination between producers of data at the national level can ensure that comparable concepts are adopted. UN ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني.
    That list of indicators is based primarily on two criteria, that is, on the availability of data at the national level and the seriousness of the violence itself. UN وتستند قائمة المؤشرات أساسا إلى معيارين، هما توفر البيانات على المستوى الوطني وخطورة العنف نفسه.
    Aggregations of data at the subregional level may deliver significant messages. UN وقد تسهم عمليات تجميع البيانات على الصعيد دون الإقليمي في توصيل رسائل مهمـة.
    The country programme also faced the challenges of a highly dispersed population and the absence of data at the disaggregated level. UN ويواجه البرنامج القطري أيضا التحديات بسبب الانتشار الواسع للسكان وعدم وجود بيانات على المستوى التفصيلي.
    The need to designate national contact points to facilitate the collection of data at the international level was emphasized. UN وشدّدت على ضرورة تعيين جهات اتصال وطنية لتسهيل عملية جمع البيانات على المستوى الدولي.
    :: Inadequate information systems: many countries still do not have centralized information systems that use a clear and harmonized methodology for the gathering and processing of data at the country level; UN :: ضعف نُظم المعلومات: حيث لا يملك عدد كبير من البلدان حتى الآن أي نظام مركزي للمعلومات يتبع في جمع ومعالجة البيانات على صعيد البلد، منهجية واضحة ومتسقة؛
    The present report describes the Division’s efforts towards compiling these indicators in order to assess the availability of data at the international level. UN ويصف هذا التقرير جهود الشعبة نحو تجميع هذه المؤشرات بغية تقدير توافر البيانات على الصعيد الدولي.
    The situation became even more problematic in the 1990s owing to difficulties encountered in the compilation of data at the field level since the intifada. UN وقد أصبح الوضع أكثر تعقيداً في التسعينيات بسبب الصعوبات الناشئة في توليف البيانات على المستوى الميداني منذ الانتفاضة.
    Logical frameworks had not been used for monitoring purposes because of the lack of data at the different results levels. UN ولم تستخدم إطارات منهجية لأغراض الرصد نظرا لعدم توافر البيانات على مختلف مستويات النتائج.
    (ii) Enhancing the comparability of data at the regional and global levels; UN ' 2` تعزيز إمكانية مقارنة البيانات على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    There has been a marked improvement in the availability of data at the output level. UN وطرأ تحسن ملحوظ على توافر البيانات على مستوى الناتج.
    A welcome initiative involves the tracking of data at the regional level, in particular through the regional commissions. UN فتتبّع البيانات على الصعيد الإقليمي، ولا سيما عن طريق اللجان الإقليمية يشكل مبادرة جديرة بالترحيب.
    In addition, with regard to the management of data at the shared basin and global level, it would be useful to examine the issues of standardization and compatibility of information systems. UN وبالاضافة إلى ذلك، فسيكون من المفيد، فيما يتعلق بإدارة البيانات على مستوى اﻷحواض المشتركة والصعيد العالمي، أن تُدرس مسائل توحيد نظم المعلومات واتساقها.
    In addition to offering opportunities in terms of improved knowledge, the increasing amount and sophistication of national-level data, however, present challenges for the collection and analysis of data at the international level. UN وإضافة إلى إتاحة الفرص لتحسين المعرفة، فإن تزايد كمية البيانات على المستوى الوطني وتعقدها يثيران التحديات فيما يتعلق بجمعها وتحليلها على الصعيد الدولي.
    There was also a small increase of 1.2 per cent in national data available in the Department database for monitoring progress towards the internationally agreed development goals, a result of successful Departmental efforts in building statistical capacity at the country level that translates into increased availability of data at the global level. UN وطرأت أيضا زيادة طفيفة قدرها 1.2 في المائة في حجم البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الإدارة لرصد التقدم المحرز صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نتيجة لجهود الإدارة الناجحة في بناء القدرات الإحصائية على الصعيد القطري التي تترجم إلى زيادة توافر البيانات على الصعيد العالمي.
    A. Availability of data at the international level UN ألف - توافر البيانات على الصعيد الدولي . ٦ - ١١ ٦
    The country programme also faced the challenges of a highly dispersed population and the absence of data at the disaggregated level. UN ويواجه البرنامج القطري أيضا التحديات بسبب الانتشار الواسع للسكان وعدم وجود بيانات على المستوى التفصيلي.
    The census covered the entire national territory and permitted the compilation of data at the level of departments, communes and even communal sections. UN وساعد المسح الذي شمل كامل الأراضي الوطنية على جمع بيانات على مستوى الأقاليم، والدوائر البلدية وحتى على مستوى الأحياء.
    Decentralization was well under way in the country, but there was a great need of data at the sub-national levels, including on such questions as the contraceptive prevalence rate (CPR), in order to guide and direct programmes. UN ويجري فعلا اﻷخذ باللامركزية في البلد، بيد أن هناك حاجة ماسة إلى بيانات على الصعد دون الوطنية بشأن مسائل منها معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل، بغية إرشاد البرامج وتوجيهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more