"of data collection on" - Translation from English to Arabic

    • لجمع البيانات المتعلقة
        
    • لجمع البيانات عن
        
    • جمع البيانات بشأن
        
    • جمع البيانات عن
        
    • لتجميع البيانات بشأن
        
    • وجمع المعلومات المتعلقة
        
    • لجمع بيانات عن
        
    • لجمع بيانات بشأن
        
    MICIVIH maintained a continuous and active programme of data collection on all reported incidents of violence involving actual or possible human rights abuses. UN واحتفظت البعثة ببرنامج مستمر ونشط لجمع البيانات المتعلقة بجميع حوادث العنف المبلغ عنها والتي تشمل انتهاكات فعلية أو محتملة لحقوق اﻹنسان.
    Please provide information on measures taken to establish an effective system of data collection on the issues covered by the Optional Protocol. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتَّخذة لإنشاء نظام فعال لجمع البيانات المتعلقة بالقضايا التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    14. Calls upon these organizations and agencies to develop, in cooperation with the representative of the Secretary-General, the setting up of a more comprehensive and coherent system of data collection on the situation and protection of internally displaced persons; UN ٤١- تطلب الى هذه المنظمات والوكالات العمل، بالتعاون مع الممثل، على إقامة نظام أكثر شمولاً واتساقاً لجمع البيانات عن حالة وحماية المشردين داخليا؛
    This tool provides an example of the rationale, processes and outputs of data collection on ethnic groups. UN وتعرض هذه الأداة مثالاً على الأساس المنطقي الذي يقوم عليه جمع البيانات بشأن المجموعات الإثنية وعملياته ونواتجه.
    methods of data collection on unremunerated work should be internationalised and include: UN :: ينبغي تدويل طرق جمع البيانات عن العمل غير المدفوع الأجر واشتمالها على:
    It specifically called upon him to propose ways and means of setting up a more coherent system of data collection on issues related to the situation and protection of internally displaced persons. UN وطلبت منه على وجه التحديد أن يقترح سبل ووسائل إقامة نظام أكثر تماسكا لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحال اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم.
    (a) Develop and implement a system of registration as well as a system of data collection on seasonal workers; UN (أ) وضع وتطبيق نظام لتسجيل العمال الموسميين وجمع المعلومات المتعلقة بهم؛
    1. Currently, system of data collection on violence is being worked out together with United Nations Population Fund. UN 1 - يجري الآن بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وضع نظام لجمع بيانات عن العنف.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to develop a comprehensive system of data collection on the implementation of the Convention. UN 20- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    3. Measures taken to establish an effective system of data collection on violations of provisions of the Optional Protocol through a unified database UN البند الثالث: التدابير المتخذة من أجل وضع نظام فعال لجمع البيانات المتعلقة بانتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري عن طريق وضع قاعدة موحدة للبيانات
    Please inform the Committee of measures taken to establish an effective system of data collection on violations of provisions of the Optional Protocol through a unified database. UN 3- يُرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة من أجل وضع نظام فعال لجمع البيانات المتعلقة بانتهاكات أحكام البرتوكول الاختياري عن طريق وضع قاعدة موحدة للبيانات.
    Thailand started a programme of data collection on persons with disabilities in November 1994. UN وبدأت تايلند برنامجا لجمع البيانات المتعلقة بالمعوقين في تشرين الثاني/نوفمبر 1994.
    Please provide information on measures taken to establish an effective system of data collection on the issues covered by the Optional Protocol. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتَّخذة لإنشاء نظام فعال لجمع البيانات المتعلقة بالقضايا التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party strengthen its efforts to develop a comprehensive and coordinated system of data collection on matters related to the implementation of the Convention from the national, divisional and district levels. UN 25- وتكرر اللجنة توصيتها بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل ومنسق لجمع البيانات عن المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من المستوى الوطني ومستوى الشعب ومستوى المناطق.
    (c) To establish a centralized system of data collection on children adopted, disaggregated by age, sex and origin; UN (ج) استحداث نظام مركزي لجمع البيانات عن الأطفال المتبنين تكون مصنفة بحسب السن والجنس والأصل؛
    The main conclusions of the study were that a lack of data was a challenge; and systematic, comprehensive and coordinated networks of data collection on forest financing were necessary, especially with regard to private sector financing and investment in forests linked to other sectors. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للدراسة في أن الافتقار إلى البيانات يشكل تحديا وأنه من الضروري وجود شبكات منهجية شاملة ومنسقة لجمع البيانات عن تمويل الغابات، خاصة فيما يتعلق بتمويل القطاع الخاص واستثمارات قطاع الغابات المرتبطة بقطاعات أخرى.
    Lack of data collection on certain types of violence against women and by geographical region UN النقص في جمع البيانات بشأن أنواع معينة من العنف ضد المرأة، مصنفا حسب المنطقة الجغرافية
    The ITTO and FAO national and regional training courses focus on the improvement of data collection on forest resources, production and industry. UN وتركز الحلقات التدريبية الوطنية واﻹقليمية التي تنظمها المنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية والفاو على تحسين جمع البيانات بشأن موارد الغابات واﻹنتاج والصناعة.
    Methods of data collection on unremunerated work should be internationalised and include: UN :: ينبغي تدويل طرق جمع البيانات عن العمل غير المدفوع الأجر واشتمالها على:
    In 2011, the Division expanded the scope of data collection on international migrant stocks by adding a dimension on the educational attainment of migrants. UN وفي عام 2011، قامت الشعبة بتوسيع نطاق جمع البيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين بإضافة بُعد عن المستوى التعليمي للمهاجرين.
    12. Encourages the representative of the Secretary-General to pursue the setting up of a more coherent system of data collection on issues related to the situation and protection of internally displaced persons; UN ٢١- تشجع ممثل اﻷمين العام مواصلة جهوده الرامية لاقامة نظام أكثر تماسكا لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحالة اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم؛
    12. Urges concerned United Nations agencies to provide the representative with all necessary information, and calls upon the representative to propose ways and means of setting up a more coherent system of data collection on issues related to the situation and protection of internally displaced persons; UN ٢١- تحث الوكالات المعنية التابعة لﻷمم المتحدة على تزويد الممثل بكل المعلومات اللازمة، وتطلب إلى الممثل أن يقترح سبل ووسائل اقامة نظام أكثر تماسكا لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحالة اﻷشخاص المشردين داخليا وحمايتهم؛
    (a) Develop and implement a system of registration as well as a system of data collection on seasonal workers; UN (أ) وضع وتطبيق نظام لتسجيل العمال الموسميين وجمع المعلومات المتعلقة بهم؛
    17. The report notes that a system of data collection on violence against women is in place, but is not part of the official records system of the Ministry of Health. UN 17 - يشير التقرير إلى وجود نظام لجمع بيانات عن العنف ضد المرأة ولكنه لا يشكل جزءا من نظام السجلات الرسمية لوزارة الصحة.
    Please outline steps being taken or contemplated by the Government to put in place a system of data collection on all forms of violence against women, including domestic violence. UN 23 - يرجى إيجاز الخطوات التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لوضع نظام لجمع بيانات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more