"of data on violence against women" - Translation from English to Arabic

    • البيانات عن العنف ضد المرأة
        
    • البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
        
    • البيانات بشأن العنف ضد المرأة
        
    • بيانات عن العنف ضد المرأة
        
    • المعلومات المتوفرة عن العنف ضد المرأة
        
    • للبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة
        
    • للبيانات بشأن العنف ضد المرأة
        
    • للبيانات عن العنف ضد المرأة
        
    • البيانات المتاحة عن العنف ضد المرأة
        
    • بيانات العنف ضد المرأة
        
    Please provide information on any national plans to devise a national strategy for the collection of data on violence against women. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هناك أي خطط وطنية لوضع استراتيجية وطنية تشمل جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    :: Ensure that national statistical offices and other bodies involved in the collection of data on violence against women receive the necessary training for undertaking this work UN :: ضمان تلقّي مكاتب الإحصاء الوطنية والهيئات الأخرى المعنية بجمع البيانات عن العنف ضد المرأة التدريب اللازم للقيام بهذا العمل
    The collection and analysis of data on violence against women is being systematically institutionalized into the work of relevant ministries. UN ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة.
    The Authority for Equal Opportunities acted in coordination with the Health Authority in order to guarantee the collection of data on violence against women and gender violence. UN وتعمل الهيئة بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل ضمان جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس.
    Towards that end, activities included training of 53 trainers on gender issues and violence against women, along with the collection of data on violence against women in Tajikistan. UN ومن أجل هذه الغاية، شملت الأنشطة تدريب 53 مدربا على مسائل نوع الجنس والعنف ضد المرأة بالإضافة إلى جمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة في طاجيكستان.
    168. Concern was expressed by members of the Committee regarding the report's lack of data on violence against women. UN ١٦٨- وأعرب أعضاء اللجنة عن القلق إزاء عدم إيراد التقرير بيانات عن العنف ضد المرأة.
    25. The dearth of data on violence against women at all levels is cited to explain why the MDGs do not include its elimination as a target. UN 25 - وقد أشير إلى أن قلة المعلومات المتوفرة عن العنف ضد المرأة على جميع المستويات هي السبب في عدم إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    One of the first steps to improve the global coverage of data on violence against women could be the refining of data on homicide to distinguish femicide. UN وإحدى أولى خطوات تحسين التغطية العالمية للبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة يمكن أن يكون تنقيح البيانات عن جرائم القتل لتمييزها عن جرائم قتل الإناث.
    there is no coordinated systematic collection of data on violence against women and children in New Zealand, and therefore it is not possible to obtain or present a comprehensive and precise overview of violence against women and children UN - لا يوجد جمع منهجي متناسق للبيانات بشأن العنف ضد المرأة والطفل في نيوزيلندا ومن ثم لا يتاح الحصول على نظرة عامة عن الأحوال الراهنة تتصف بالشمول والدقة بشأن العنف الموجّه ضد المرأة والطفل
    112. Although it is evident that there is systematic gathering of data on violence against women, through the women's police stations and the work of some research and university institutes, it is important that such data are disaggregated appropriately and disseminated to policy makers to be used as a factual basis for imitating and devising relevant reforms and strategies. UN ٢١١- ورغم أنه من الواضح أن هناك تجميعاً منظماً للبيانات عن العنف ضد المرأة من خلال أقسام الشرطة النسائية وأعمال بعض معاهد البحوث والمعاهد الجامعية، من المهم تحليل هذه البيانات على نحو مناسب ونشرها على واضعي السياسات لاستخدامها أساساً وقائعياً لتقليد ووضع اصلاحات واستراتيجيات ذات صلة.
    (r) To collect, update and improve the collection of data on violence against women, including through sexdisaggregated information systems, which should be made public and disseminated widely; UN (ص) العمل على جمع واستكمال البيانات المتاحة عن العنف ضد المرأة وتحسين جمعها، بما في ذلك من خلال نظم المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس، والتي ينبغي إعلانها ونشرها على نطاق واسع؛
    43. Moreover, the Authority for Equal Opportunities acts in coordination with the Health Authority in order to guarantee the collection of data on violence against women and gender violence. UN 43- وعلاوة على ذلك، تعمل الهيئة المعنية بتكافؤ الفرص بالتنسيق مع السلطات الصحية من أجل كفالة جمع البيانات عن العنف ضد المرأة والعنف الجنساني.
    (g) Strengthening the compilation and analysis of data on violence against women by the Gender Monitoring Centre. UN (ز) قيام مركز الرصد الجنساني بتعزيز تجميع البيانات عن العنف ضد المرأة وتحليلها.
    46. This situation is a reflection of the lack of an agreed definition of what constitutes violence against older women and, hence, lack of technical recommendations for data collection, particularly in the context of mainstream collection of data on violence against women. UN 46- وهذا الوضع هو انعكاس لغياب تعريف متفق عليه لماهية العنف ضد المسنات، ومن ثم، عدم وجود توصيات فنية بشأن جمع البيانات، ولا سيما في سياق النهج السائدة في مجال جمع البيانات عن العنف ضد المرأة.
    145. The collection and use of data on violence against women is another area requiring urgent attention and States should increase their efforts to collect and report data in accordance with the nine violence against women indicators endorsed by the Statistical Commission. UN ١٤٥ - ومن المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماما عاجلا مسألة جمع البيانات عن العنف ضد المرأة واستخدامها، وينبغي للدول أن تبذل مزيدا من الجهود من أجل جمع البيانات والإبلاغ عنها وفقا للمؤشرات التسعة المتعلقة بالعنف ضد المرأة التي أقرتها اللجنة الإحصائية.
    Cambodia reported that it was in the process of strengthening its mechanisms for the systematic collection of data on violence against women, and Estonia, Thailand and Sweden indicated that they carried out regular population-based surveys on violence against women as well as women's victimization surveys to analyse the causes, risk factors, levels of severity and impact of violence against women for different population groups. UN 33- وأفادت كمبوديا بأنها بصدد تعزيز آلياتها لجمع البيانات عن العنف ضد المرأة بطريقة منهجية، وأشارت إستونيا وتايلند والسويد إلى أنها تجري دراسات استقصائية سكانية منتظمة حول العنف ضد المرأة، فضلاً عن دراسات استقصائية تتناول إيذاء المرأة وذلك لتحليل أسباب العنف ضد المرأة وعوامل المخاطر المرتبطة به ومستويات الشدة في ممارسته وأثره على مختلف الفئات السكانية.
    It is further concerned at the inconsistencies in the collection of data on violence against women and about reports on the wide circulation of small arms and its impact on women's security. UN وتشعر بالقلق كذلك إزاء أوجه عدم الاتساق في عملية جميع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وبشأن التقارير الخاصة بتداول الأسلحة الصغيرة على نطاق واسع وما لذلك من أثر على أمن المرأة.
    In Bhutan the collection of data on violence against women is extremely limited. UN وفي بوتان يعد جمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة محدودا للغاية.
    18. Please indicate whether there are any plans to set up a central system for the collection of data on violence against women. UN 18 - يرجى ذكر ما إن كانت ثمة خطط لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    18. Please indicate whether there are any plans to set up a central system for the collection of data on violence against women. UN 18 - ويرجى ذكر ما إن كانت ثمة خطط لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة.
    Institutional mechanisms at sub-national and national levels will be set up in order to ensure implementation, coordination and follow-up on the promotion of gender equality and combat discrimination against women and girls; collection of data on violence against women and development indicators; combating impunity of perpetrators of violence against women and increasing access to justice. UN وسيتم إنشاء آليات مؤسسية على الصعيدين دون الوطني والوطني من أجل كفالة تنفيذ ومتابعة تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز ضد المرأة والفتاة، وجمع البيانات بشأن العنف ضد المرأة ومؤشرات التنمية؛ ومكافحة ظاهرة إفلات مرتكبي جرائم العنف ضد المرأة من العقاب، وتحسين امكانية الوصول إلى العدالة.
    Encourage surveying and dissemination of data on violence against women and all forms of protection and promotion of women's rights; and UN (د) تشجيع إجراء دراسات استقصائية وتوزيع بيانات عن العنف ضد المرأة وعن جميع أشكال حماية حقوق المرأة وتعزيزها؛
    22. The dearth of data on violence against women at all levels is cited to explain why the globally agreed Millennium Development Goals do not include the elimination of such violence as a target or indicator. UN 22 - وقد أشير إلى أن قلة المعلومات المتوفرة عن العنف ضد المرأة على جميع الصعد هي السبب في عدم إدراج القضاء على العنف ضد المرأة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها عالمياً بوصفه غاية أو مؤشرا.
    Ensure the systematic collection and application of data on violence against women and girls UN كفالة الجمع والتطبيق المنهجيين للبيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة والفتاة
    9. Issues that affect the comparability of data on violence against women UN المسائل التي تؤثر في قابلية بيانات العنف ضد المرأة للمقارنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more