"of data required" - Translation from English to Arabic

    • البيانات اللازمة
        
    • البيانات المطلوبة
        
    A core set of data required for poverty purposes will be identified and included in the relevant price surveys. UN وستحدد مجموعة أساسية من البيانات اللازمة لأغراض دراسة الفقر وستُدرَج في الاستقصاءات ذات الصلة بالأسعار.
    The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN وقد تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    Recommendations have also been made concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. UN كما أعدت توصيات متعلقة بأنواع وأشكال البيانات اللازمة ﻷعمال تقييم الموارد مستقبلا.
    The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. UN كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل.
    She discussed relationships between policy objectives, types of data required, and potential sources of information. UN وناقشت العلاقات القائمة بين أهداف السياسات وأنواع البيانات المطلوبة ومصادر المعلومات المحتملة.
    Technical advice will also be given to enable these countries to establish the flow and collection of data required in decision-making and for economic analysis. UN وسيتم أيضا تقديم المشورة التقنية لتمكين هذه البلدان من تحقيق تدفق وجمع البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات وللتحليل الاقتصادي.
    Technical advice will also be given to enable these countries to establish the flow and collection of data required in decision-making and for economic analysis. UN وسيتم أيضا تقديم المشورة التقنية لتمكين هذه البلدان من تحقيق تدفق وجمع البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات وللتحليل الاقتصادي.
    * The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لعرض أحدث المعلومات على المجلس التنفيذي.
    * The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN * أدى جمع البيانات اللازمة لموافاة المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذا التقرير.
    * The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    This indicator, although gender-sensitive, is not considered relevant because of the absence of data required to calculate it and because of the relatively unfavourable data collection cost/benefit ratio. UN لا يعد هذا المؤشر الذي يراعي التمايز بين الجنسين مناسباً بسبب عدم توافر البيانات اللازمة لحسابه وبسبب قلة جدوى جمع البيانات بالقياس إلى تكلفتها
    Local staff, supervised or accompanied by international observers where appropriate, have made a valuable contribution to the collection of data required by the programme. UN وما فتئ الموظفون المحليون يقومون، تحت إشراف المراقبين الدوليين أو بمصاحبتهم حسب الاقتضاء، بتقديم مساهمة قيمة في جمع البيانات اللازمة للبرنامج.
    The collection of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * أدى جمع البيانات اللازمة لتوفير أحدث المعلومات للمجلس التنفيذي إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    It also pointed out that the Agreement clearly indicated the primary responsibility of regional fisheries management organizations for the compilation and dissemination of data required for stock assessment and management. UN وأشارت أيضا إلى أن الاتفاق يبين بوضوح أن المسؤولية الأساسية للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تتمثل في تجميع ونشر البيانات اللازمة لتقييم وإدارة الأرصدة السمكية.
    * The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN * أدى جمع البيانات اللازمة لموافاة المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذا التقرير.
    * The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN * تأخر تقديم هذا التقرير كي يتسنى جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    Each country was urged by the World Summit to establish appropriate mechanisms for the regular and timely collection, analysis and publication of data required to monitor progress towards the goals of its national programme of action. UN وقد حث مؤتمر القمة العالمي كل بلد على إنشاء آليات ملائمة من أجل جمع وتحليل ونشر البيانات المطلوبة لرصد التقدم المحرز نحو أهداف خطة عمله الوطنية، بصورة منتظمة وفي حينه.
    In this respect, the necessary measures are being taken, including clarification with third parties as to the type of data required, with the aim of carrying out a preliminary in-depth analysis of the data prior to their validation. UN وفي هذا الصدد، يجري اتخاذ ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء إيضاحات مع الأطراف الثالثة بشأن البيانات المطلوبة بشكل محدد، من أجل الحصول على تحليل أولي معمق للبيانات قبل إثبات صحتها.
    * The compilation of data required to provide the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present report. UN * أدى جمع البيانات المطلوبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخر تقديم هذا التقرير.
    UNIFEM The compilation of data required to present the Executive Board with the most current information has delayed submission of the present document. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب تجميع البيانات المطلوبة لتقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي.
    61. As part of its work to ensure the Board's readiness to process submissions of standardized baselines, the Board approved guidelines for the quality control and quality assurance of data required to develop standardized baselines. UN 61- وأقر المجلس، في إطار عمله على ضمان جهوزيته لبحث مقترحات خطوط الأساس الموحدة، المبادئ التوجيهية المتعلقة بمراقبة الجودة وضمان جودة البيانات المطلوبة لوضع خطوط الأساس الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more