"of data sets" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات البيانات
        
    • لمجموعات البيانات
        
    • مجموعات من البيانات
        
    • بمجموعات البيانات
        
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter: report by the United Nations Statistics Division UN تنسيق مجموعات البيانات التي تقوم بنشرها منظمات مختلفة تغطي نفس الموضوع: تقرير أعدته من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    They also check and, when necessary, improve the comparability and consistency of data sets across countries. UN وتقوم هذه المؤسسات أيضا بالتحقق من قابلية المقارنة والاتساق بين مجموعات البيانات فيما بين البلدان وتحسينها عند الضرورة.
    (ii) Increased number of downloads and use of data sets and information materials available through networks supported by UNEP UN ' 2` ارتفاع عدد عمليات تحميل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتوافرة من خلال شبكات مدعومة من البرنامج
    These findings should be interpreted with caution as the nature of the databases varies between countries, with some centralized and computerized and others simply a collection of data sets such as the census and the Demographic and Health Survey (DHS). UN بيد أنه ينبغي تفسير هذه النتائج بحذر بالنظر إلى أن طبيعة قواعد البيانات تتباين بين البلدان، فبعضها مركزي ويعمل بالحاسوب وبعضها الآخر هو مجرد جمع لمجموعات البيانات مثل التعداد السكاني والدراسة الاستقصائية الصحية والديموغرافية.
    focus on the regular provision of data sets on background levels not influenced by local sources; UN أن تركز على توفير مجموعات من البيانات بصورة منتظمة عن المستويات الأساسية غير المتأثرة بالمصادر المحلية؛
    Consistency and Complementary of data sets and Re-Evaluation of Data Records UN اتّساق مجموعات البيانات وتكميلها وإعادة تقييم سجلات البيانات
    By integrating weather data with the growing number of data sets available in fields such as biodiversity, health, energy and water management, GEOSS will greatly expand the uses to which weather information and forecasts can be put. UN ستوسع منظومة النظم نطاق الاستخدامات الممكنة لمعلومات الطقس وتنبّؤاته بصورة كبيرة، وذلك عن طريق دمج بيانات الطقس مع العدد المتزايد من مجموعات البيانات المتاحة في مجالات من قبيل التنوع البيولوجي والصحة والطاقة وإدارة المياه.
    The national spatial data infrastructure provides a structure of practices among data producers and users that facilitates data-sharing and use and avoids costly duplication of data sets. UN وسيقوم هذا الهيكل الوطني بتوفير منظومة من الممارسات بين منتجي البيانات ومستعمليها يكون من شأنها تيسير تقاسم المعلومات واستخدامها، وتجنب الازدواجية المكلفة في مجموعات البيانات.
    Needs common to both ground-based and satellite networks include insuring the consistency and complementarities of data sets, and the re-evaluation of data records. UN من بين الاحتياجات المشتركة بين الشبكات الأرضية والساتلية ضمان اتساق مجموعات البيانات وتكميلها وإعادة تقييم سجلات البيانات.
    Consistency and complementarity of data sets UN اتّساق مجموعات البيانات وتكاملها
    (ii) Increased number of downloads and use of data sets and information materials available through networks supported by UNEP UN ' 2` زيادة عدد مرات تنـزيل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتوافرة من خلال الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of downloads and use of data sets and information materials available through networks supported by UNEP UN ' 2` زيادة عدد عمليات تنزيل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتاحة عن طريق الشبكات التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) Increased number of downloads and use of data sets and information materials available through networks supported by UNEP UN ' 2` زيادة في عدد مرات تحميل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتوافرة على الإنترنت، من خلال الشبكات المدعومة من البرنامج
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter UN سين - تنسيق مجموعات البيانات التي تقوم بنشرها منظمات مختلفة، وتغطي نفس الموضوع
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter UN طاء - تنسيق مجموعات البيانات التي تنشرها مختلف المنظمات التي تُعنى بنفس الموضوع
    (vii) Costs to the submitting coastal States may be reduced to some extent because there will be less need for massive copying of data sets, and they will not have to send their representatives to meetings in New York; UN ' ٧ ' يمكن تخفيض التكاليف التي تتكبدها الدول الساحلية المقدمة للطلبات، إلى حد ما، ﻷن الحاجة إلى استنساخ مجموعات البيانات بكميات كبيرة وإيفاد الممثلين إلى الاجتماعات في نيويورك تقل؛
    (ii) Increased number of downloads and use of data sets and information materials available through networks supported by UNEP UN ' 2` زيادة في عدد مرات تحميل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتوافرة على الإنترنت، من خلال الشبكات المدعومة من البرنامج
    Currently, the data portal counts around 400 data variables, as harmonized and compiled by UNEP on the basis of data sets provided by primary sources among United Nations agencies and other partners. UN وتوجد في منفذ البيانات هذا نحو 400 متغير بياني يتم تنسيقه وتصنيفه بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس مجموعات البيانات التي تقدم من المصادر الأولية بين وكالات الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    Availability, the standardization of data sets and in many cases also the affordability of space technology were, however, matters of great concern, especially for the developing countries that would benefit most from those applications; UN ومن جهة أخرى فان مسائل التوافر والتوحيد القياسي لمجموعات البيانات ، وفي حالات عديدة أيضا القدرة على مواجهة تكاليف تكنولوجيا الفضاء ، هي مسائل تثير قدرا كبيرا من الانشغال خصوصا لدى البلدان النامية التي هي أكثر من سيستفيد من هذه التطبيقات ؛
    At the technical level, there was a need for an assessment of data collection and monitoring methodologies, including cost-effectiveness, standardization and inter-operability of data sets to facilitate exchange of environmental information. UN على المستوى التقني، كانت هناك حاجة إلى إجراء تقييم لمنهجيات جمع البيانات والرصد، بما في ذلك فعالية التكاليف، والتوحيد القياسي لمجموعات البيانات وإمكانية تشغيلها فيما بينها لتيسير تبادل المعلومات البيئية.
    To strengthen in-country capacity-building for the generation, management, processing and analysis of data sets, for improving the quality of analytical tools, and for the dissemination of the results of these efforts in sectors that can contribute to climate change impact analysis, including through the development and strengthening of in-country modelling tools to assess the adverse effects of climate change; UN (ب) تعزيز بناء القدرات داخل البلدان لوضع مجموعات من البيانات وإدارتها وتجهيزها وتحليلها، ولتحسين نوعية الأدوات التحليلية، ونشر نتائج هذه الجهود في القطاعات التي يمكن أن تساهم في تحليل أثر تغير المناخ، بما في ذلك من خلال تطوير وتعزيز أدوات تصنيفية داخل البلدان تقيم الآثار الضارة لتغير المناخ؛
    (c) The extent to which the information provided was transparent, complete, consistent and accurate, including methodological information, description of data sets, approaches, methods, models, if applicable, and assumptions used and whether the forest reference emission levels and/or forest reference levels are national or cover less than the entire national territory of forest area; UN (ج) مدى شفافية المعلومات المقدمة واكتمالها() واتساقها ودقتها، بما في ذلك المعلومات المنهجية والوصف الخاص بمجموعات البيانات والنهج والطرائق والنماذج، إذا انطبق ذلك، والافتراضات المستخدمة وما إذا كانت المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات وطنية أو تغطي مساحة دون المساحة الحرجية الوطنية برمتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more