"of data sharing" - Translation from English to Arabic

    • تبادل البيانات
        
    • تقاسم البيانات
        
    In general, the networks are not linked to each other or to the global reference frame, while the lack of data sharing has an impact on the accuracy and type of geodetic analysis that can be performed. UN وبشكل عام، الشبكات غير مرتبطة ببعضها البعض أو بالإطار المرجعي العالمي، في حين أن عدم تبادل البيانات يؤثِّر على دقة ونوع أعمال التحليل الجيوديسي التي يمكن القيام بها.
    In general, the current networks are not effectively linked to each other or to the global reference frame, while the lack of data sharing has an impact on the accuracy and type of geodetic analysis that can be performed. UN وبشكل عام، ليست الشبكات الحالية مترابطة بشكل فعال مع بعضها بعضا أو مع الإطار المرجعي العالمي، في حين أن نقص تبادل البيانات يؤثر على دقة ونوع التحليل الجيوديسي الذي يمكن القيام به.
    Modalities of data sharing among international organizations UN هـاء - طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية
    (c) The need to access data at a scale larger than the local or regional level raised the issue of data sharing. UN (ج) تثير الحاجة إلى الحصول على البيانات على نطاق أوسع من الصعيدين المحلي أو الإقليمي مسألة تقاسم البيانات.
    Through the InterAgency Meeting, the Office would provide input to the Rio+20 process, focusing in particular on the importance of space data for sustainable development and the promotion of data sharing. UN ومن خلال الاجتماع المشترك بين الوكالات، سيقدم المكتب مدخلاً لعملية ريو + 20، يركز بصورة محددة على أهمية البيانات الفضائية للتنمية المستدامة وتعزيز تقاسم البيانات.
    E. Modalities of data sharing among international organizations UN هاء - طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية
    Modalities of data sharing among international organizations UN واو - طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية
    The report drew attention to a considerable and probably increasing degree of data sharing among international organizations, and to the effective coordination of technical assistance to the countries of the former USSR. UN ووجه التقرير الانتباه إلى وجود درجة كبيرة وربما متزايدة، من تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية، وإلى التنسيق الفعال للمساعدة التقنية المقدمة إلى بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    The very essence of the Programme is based on the comparability of results between countries, strict adherence to time schedules, and a common understanding of data sharing and confidentiality requirements. UN ويتمثل الجوهر الحقيقي للبرنامج في إمكانية مقارنة النتائج بين البلدان، والالتزام الشديد بالجداول الزمنية، والفهم المشترك لشروط تبادل البيانات وسريتها.
    12. On the basis of a report prepared by ECE, the Committee discussed modalities of data sharing among international organizations and related current limitations and problems. UN 12 - استناداً إلى تقرير أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ناقشت اللجنة طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية وما يتصل بذلك من عوائق ومشاكل.
    Moreover, the burden of reporting by national agencies may have eased as a result of electronic access to national databases, the growing practice of data sharing among international organizations and the use of joint reporting procedures. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون العبء الذي تتحمله الوكالات الوطنية لﻹبلاغ قد خف نتيجة لتوفر إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الوطنية الكترونيا، وتنامي ممارسة تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية، واستخدام إجراءات اﻹبلاغ المشترك.
    14. During its twelfth session, the Committee discussed the report prepared by the Economic Commission for Europe on the modalities of data sharing among international organizations. UN 14 - ناقشت اللجنة، أثناء دورتها الثانية عشرة التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن طرائق تبادل البيانات فيما بين المنظمات الدولية.
    A platform for data and information collection would enable departments to share data and information productively, both to provide concrete data analysis on specific topics and, more generally, to foster a culture of data sharing within the United Nations system. UN ومن شأن إيجاد منهاج لجمع البيانات والمعلومات أن يمكن الإدارات من تبادل البيانات والمعلومات بصورة منتجة، لإتاحة إجراء تحليلات واقعية للبيانات المتعلقة بمواضيع معينة، وبشكل أعم، لنشر ثقافة تبادل البيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    2. Parties should consider allocating sufficient resources from the GEF enabling activities to internal coordination, particularly in terms of data sharing. UN 2- ينبغي للأطراف النظر في تخصيص موارد كافية مستمدة من الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية للتنسيق الداخلي، ولا سيما في تبادل البيانات.
    (b) Stressed that effective coordination is essential, especially in the area of data sharing in order to reduce the reporting burden on countries; UN (ب) شددت على أن التنسيق الفعال أمر أساسي، لا سيما في مجال تبادل البيانات من أجل الحد من عبء الإبلاغ الواقع على عاتق البلدان؛
    Examples of barriers to the integration of adaptation between sectors include a lack of data sharing between meteorological stations and local farmers, and the inadequate flow of information/data from research institutes to the farmers, foresters or fisherfolk. UN 85- ومن الأمثلة عن الحواجز التي تحول دون دمج التكيف بين القطاعات الافتقار إلى تبادل البيانات بين محطات الأرصاد الجوية والمزارعين المحليين، وعدم كفاية تدفق المعلومات/البيانات من مؤسسات البحوث إلى المزارعين أو الحراجيين أو صيادي الأسماك.
    104. In emphasizing the importance of data sharing in developing compatible measures, New Zealand reported that it worked through regional fisheries management organizations and arrangements to develop procedures for the sharing and management of data on catches and landings. UN 104 - وفي معرض التشديد على أهمية تبادل البيانات في وضع التدابير المتوافقة، أفادت نيوزيلندا بأنها تعمل من خلال المنظمات والترتيبات المذكورة على وضع إجراءات لتبادل وإدارة البيانات المتعلقة بالمصيد وإفراغه.
    (c) Data from International Space Weather Initiative instrument arrays be combined with space-based and other ground-based data to advance space weather science, leading to robust research output and scientific papers in international journals, and that the International Space Weather Initiative and GNSS communities collaborate in terms of data sharing and space weather research; UN (ج) أن تُضَم البيانات المستمدة من صفائف أجهزة المبادرة الدولية إلى البيانات الفضائية والأرضية للنهوض بعلوم طقس الفضاء، الأمر الذي يؤدي إلى نشر نتائج بحثية وورقات علمية موثوقة في الصحف الدولية، وأن تتعاون المبادرة الدولية والنظام العالمي لسواتل الملاحة على تبادل البيانات وبحوث طقس الفضاء؛
    1. A data base of information on slavery and trafficking for the purposes of slavery and forced labour should be created, including by means of data sharing among government agencies, strengthening channels of communication with non governmental organizations and encouraging research. UN 1- يتعين إنشاء قاعدة بيانات تحتوي على معلومات بشأن الاسترقاق والاتجار لأغراض الاسترقاق والسخرة، بما في ذلك عن طريق تقاسم البيانات فيما بين الأجهزة الحكومية، وتعزيز قنوات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وتشجيع البحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more