"of data to" - Translation from English to Arabic

    • البيانات إلى
        
    • بيانات إلى
        
    • البيانات من أجل
        
    • البيانات على
        
    • البيانات اللازمة
        
    • للبيانات على
        
    • للبيانات من أجل
        
    • للبيانات إلى
        
    • من البيانات في
        
    • البيانات بغية
        
    However, the regulations do not tend to go into presentation in any detail and specify the provision of data to Eurostat through file transfer. UN ومع ذلك فإن القواعد التنظيمية لا تتناول العرض بأي تفصيل، وتشير بالتحديد إلى تقديم البيانات إلى المكتب الإحصائي عن طريق تحويل الملف.
    Croatia has established a system for fisheries statistics to facilitate delivery of data to FAO and other organizations. UN ووضعت كرواتيا نظاما لإحصاءات مصائد الأسماك لتيسير تقديم البيانات إلى منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الأخرى.
    (i) Resume the practice of sending an annual note verbale to Member States requesting the submission of data to the United Nations reporting on military expenditures, together with the reporting format and related instructions; UN ' ١ ' أن يستأنف ممارسة إرسال مذكرة شفوية سنوية إلى الدول اﻷعضاء يطلب فيها إرسال بيانات إلى نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ عن النفقات العسكرية، باﻹضافة إلى نموذج اﻹبلاغ والتعليمات ذات الصلة؛
    Japan also contributed to the adoption of principles and operating rules for the provision of data to tsunami warning organization by the CTBTO Preparatory Commission in November 2006. UN وقد أسهمت اليابان أيضا في اعتماد مبادئ وقواعد تشغيلية بشأن تقديم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بيانات إلى نظم الإنذار بتولد أمواج التسونامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Work is also proceeding on a general data dissemination standard to guide the provision of data to the public by all IMF members. UN ويستمر العمل أيضا لاعداد معايير نشر البيانات العامة من أجل توجيه طرح هذه البيانات على الجمهور من قبل جميع أعضاء الصندوق.
    The availability and reliability of data to compile these indicators are essential to monitor progress towards the achievement of those goals and targets. UN وتوفر وموثوقية البيانات اللازمة لتصنيف هذه المؤشرات ضروريان لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    Appropriate encryption mechanisms were in place for transfers of data to the offsite backup facility. UN وتوجد آليات تشفير مناسبة مطبّقة فيما يخص عمليات نقل البيانات إلى مرفق التخزين الاحتياطي الداعم خارج الموقع.
    Establishment of appropriate registry at the national level; obligation to submit information to the competent authority; submission of data to the Secretary-General UN وضع سجل مناسب على المستوى الوطني؛ الإلزام بتقديم المعلومات إلى السلطة المختصة؛ تقديم البيانات إلى الأمين العام
    In many member States systems do not exist at national level that would facilitate the supplying of data to UNESCO on diskette. UN وفي العديد من الدول اﻷعضاء، لا تتوفر على الصعيد الوطني نظم تيسر تقديم البيانات إلى اليونسكو مسجلة على قريصات.
    The Twelve consider that an essential complement would be the reporting of data to the United Nations register of conventional arms by all the States of the Mediterranean region. UN وترى مجموعة الدول اﻹثنتي عشرة أن المكمل الضروري لذلك هو قيام جميع دول منطقة البحر اﻷبيض المتوسط بإبلاغ البيانات إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    (a) The Secretary-General should resume the practice of sending a note verbale to Member States as a follow-up to the annual General Assembly resolution requesting the submission of data to the reporting system. UN )أ( ينبغي لﻷمين العام أن يستأنف ممارسة إرسال مذكرة شفوية إلى الدول اﻷعضاء كمتابعة لقرار الجمعية العامة السنوي الذي يطلب تقديم بيانات إلى نظام اﻹبلاغ.
    This requires, inter alia, better accessibility to satellite data in developing countries, the provision of historical data (supporting the needed implementation of integrated climate re-analysis products), and the supply of data to the world data centres. UN وهذا يتطلب، ضمن ما يتطلبه، زيادة إمكانية حصول البلدان النامية على البيانات التي ترد من السواتل، وتوفير بيانات تاريخية (تدعم ضرورة تنفيذ المنتجات المتكاملة لإعادة تحليل المناخ) وتقديم بيانات إلى مراكز البيانات العالمية.
    “(a) To resume the practice of sending an annual note verbale to Member States requesting the submission of data to the reporting system, together with the reporting format and related instructions, and to publish in a timely fashion in appropriate United Nations media the due date for transmitting data on military expenditures; UN " )أ( استئناف ممارسة إرسال مذكرة شفوية سنوية إلى الدول اﻷعضاء يطلب فيها تقديم بيانات إلى نظام اﻹبلاغ، مشفوعة بشكل اﻹبلاغ والتعليمات ذات الصلة، والقيام في الوقت المناسب بنشر الموعد اللازم ﻹحالة بيانات النفقات العسكرية، في الوسائط المناسبة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    (a) To continue the practice of sending an annual note verbale to Member States requesting the submission of data to the reporting system, together with the reporting format and related instructions, and to publish in a timely fashion in appropriate United Nations media the due date for transmitting data on military expenditures; UN )أ( مواصلة ممارسة إرسال مذكرة شفوية سنوية إلى الدول اﻷعضاء يطلب فيها تقديم بيانات إلى نظام اﻹبلاغ، مشفوعة بشكل اﻹبلاغ والتعليمات ذات الصلة، والقيام في الوقت المناسب بنشر الموعد اللازم ﻹحالة بيانات النفقات العسكرية، في الوسائط المناسبة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Interpretation and assessment of data to provide quality information for decision-making has progressed but requires further development. UN وقد أحرز تقدم في تفسير وتقييم البيانات من أجل توفير معلومات ذات نوعية جيدة ﻷغراض اتخاذ القرارات، إلا أنها تتطلب مزيدا من التطوير.
    Welcoming also the organization by Member States of initiatives and seminars intended to promote transparency in military matters through a widespread reporting of data to the Register of Conventional Arms, UN وإذ ترحب كذلك بتنظيم الدول اﻷعضاء لمبادرات وحلقات دراسية تستهدف تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية من خلال تقديم البيانات على نطاق واسع لسجل اﻷسلحة التقليدية،
    At present, there was a lack of data to inform advocacy efforts. UN فهناك في الوقت الحاضر نقص في البيانات اللازمة للإبلاغ عن الجهود المبذولة في مجال الدعوة.
    (b) The second objective is to continue to promote the introduction of technological advances for broad dissemination of data to the public and private sectors and of new international classification methods, in particular the 1993 System of National Accounts; UN )ب( والهدف الثاني هو مواصلة تشجيع إدخال التطورات التكنولوجية بغرض النشر الواسع النطاق للبيانات على القطاعين العام والخاص، وإدخال أساليب التصنيف الدولي الجديدة، ولا سيما نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣؛
    In addition, there is a need for more comprehensive monitoring of data to measure progress. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى مزيد من الرصد الشامل للبيانات من أجل قياس التقدم المحرز.
    Furthermore, the FAO is happy to contribute its long experience and collection of data to the CCD Parties. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يسعد الفاو أن تقدم خبرتها الطويلة وجمعها للبيانات إلى الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    :: specific identification of data to be kept in the file on customer identification and by each transaction. UN الاحتفاظ بإجراءات التحقق المحددة من البيانات في ملف العميل، ووفقا لكل معاملة.
    12. In respect of supporting integration across surveys, solutions like survey-to-survey imputation and small area estimation techniques, for example, can be used to link different sets of data to generate new information, and in doing so, increase the overall availability of data. UN 12 - وفيما يتعلق بدعم التكامل بين الدراسات الاستقصائية، يمكن الاستفادة من حلولٍ مثل استخدام تقنيات نسب دراسة استقصائية لأخرى وتقنيات تقديرات المناطق الصغيرة على سبيل المثال للربط بين مختلف مجموعات البيانات بغية توليد معلومات جديدة، ومن ثم زيادة التوافر العام للبيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more