"of day-care centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الرعاية النهارية
        
    • مراكز للرعاية النهارية
        
    • دور الحضانة
        
    • مراكز الرعاية اليومية
        
    A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. UN ويشمل مكان الرعاية النهارية بالبلديات مراكز الرعاية النهارية والرعاية النهارية باﻷسرة.
    They were involved in such activities as the facilitation of networking and the provision of day-care centres for children as well as a women’s shelter for battered women and children. UN فهي تضطلع بأنشطة من قبيل تيسير الربط الشبكي، وتوفير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال، فضلا عن القيام بدور الملاذ الذي يلجأ إليه من يتعرض للضرب من النساء واﻷطفال.
    They were involved in such activities as the facilitation of networking and the provision of day-care centres for children as well as a women’s shelter for battered women and children. UN فهي تضطلع بأنشطة من قبيل تيسير الربط الشبكي، وتوفير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال، فضلا عن القيام بدور الملاذ الذي يلجأ إليه من يتعرض للضرب من النساء واﻷطفال.
    Paternity leave and the establishment of day-care centres are under consideration. UN وتجري حاليا دراسة منح إجازة للأبويين وإقامة مراكز للرعاية النهارية.
    Special attention is given to the detention conditions and human rights of the children of women in detention, including through the creation of day-care centres. UN ويولى اهتمام خاص لظروف الاحتجاز وحقوق الإنسان للأطفال والنساء المحتجزين، بوسائل منها إنشاء مراكز للرعاية النهارية.
    :: Establishment of day-care centres in ministries and public institutions UN :: توفير دور الحضانة بالوزارات والمؤسسات العامة
    She wished to know whether the business models developed for rural areas concerned children and elderly and asked for figures on the number of day-care centres for children and the elderly in rural areas and their attendance. UN وأضافت أنها ترغب في معرفة ما إذا كانت نماذج الأعمال المستحدثة للمناطق الريفية تشمل أيضا الأطفال وكبار السن وسألت عن عدد مراكز الرعاية النهارية للأطفال وكبار السن في المناطق الريفية ونسبة الحضور فيها.
    The majority of day-care centres in the urban areas are privately owned. UN وتعود ملكية معظم مراكز الرعاية النهارية إلى القطاع الخاص.
    The number of day-care centres has grown steadily during the last two decades. UN وقد ازداد عدد مراكز الرعاية النهارية باطراد خلال العقدين الأخيرين.
    Moreover, the construction of day-care centres for children under the age of five has been halted due to lack of resources. UN وعلاوة على ذلك، فقد توقف بناء مراكز الرعاية النهارية لفائدة الأطفال دون الخامسة من العمر، بسبب نقص الموارد.
    India has collaborated with civil society institutions and non-governmental organizations in the operation of day-care centres for older persons. UN وتعاونت الهند مع مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تشغيل مراكز الرعاية النهارية لكبار السن.
    The lack or inadequacy of day-care centres was the most-cited obstacle. UN ومن العقبات التي تذكر أكثر من غيرها في هذا الصدد غياب أو عدم كفاية مراكز الرعاية النهارية.
    In relation to street children and their social exclusion and exploitation, the Ministry had initiated research and created local teams and a number of day-care centres to support both the children and their families. UN وفيما يتعلق بأطفال الشوارع واستغلالهم وإقصائهم اجتماعياً، شرعت الوزارة في إجراء بحث في هذه المسألة، وشكّلت أفرقة محلية، وأنشأت عدداً من مراكز الرعاية النهارية لتقديم الدعم للأطفال وأسرهم.
    (i) Development of day-care centres UN ' 1` تطوير مراكز الرعاية النهارية
    a. support to the establishment and operation of day-care centres and children's clubs, UN أ - دعم إنشاء وتشغيل مراكز الرعاية النهارية ونوادي الأطفال،
    It also improved the conditions of day-care centres, and built the capacity of local health, education and social protection specialists to support families with children with special needs. UN كما حسنت أحوال مراكز الرعاية النهارية وبنت قدرات المتخصصين المحليين في الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية لدعم الأسر التي لديها أطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Labour Code also called for the establishment of day-care centres in enterprises. UN ويدعو قانون العمل أيضا إلى إقامة مراكز للرعاية النهارية في المؤسسات.
    The Committee encourages the efforts made to accord high priority to and pursue more intensely the establishment of day-care centres in the community, including as a measure to prevent children being left unattended at home. UN وتشجع اللجنة الجهود المبذولة لمنح أولوية كبيرة ﻹنشاء مراكز للرعاية النهارية في المجتمع المحلي ومتابعة هذه المسألة بشكل مكثف، باعتبارها تدبيرا يستهدف الحيلولة دون ترك اﻷطفال بدون مرافق في المنزل.
    76. The Ministry of Social Development (MIDES) promotes the establishment of day-care centres for children, so that mothers can work and/or pursue academic activities for their own advancement. UN 76 - تعمل وزارة التنمية الاجتماعية على تشجيع إنشاء مراكز للرعاية النهارية للأطفال بحيث تتمكن الأمهات من العمل و/أو متابعة الأنشطة الأكاديمية كي تحققن تقدماً لأنفسهن.
    JS7 stated that the application of legislation regarding the establishment of day-care centres and the promotion of the family-based care for children with disabilities were hindered by the lack of professional competences and the necessary equipment at the regional level. UN وأشارت الورقة المشتركة 7 إلى ما يعترض تطبيق القوانين المتعلقة بإنشاء مراكز للرعاية النهارية للأطفال ذوي الإعاقة وتعزيز نظام رعايتهم في كنف الأسرة من معوقات جراء الافتقار إلى المهارات المهنية وعدم وجود المعدات اللازمة على مستوى المناطق.
    Provision of assistance to working mothers and children through the opening of day-care centres at workplaces and provision of all supplies needed for such centres. UN تقديم المساعدة للأم العاملة والطفل في افتتاح دور الحضانة في مواقع العمل وتوفير مستلزماتها كافة؛
    324. The services of day-care centres are available to children between age 43 days and their fourth birthday. UN 324- وتتوفَّر خدمات مراكز الرعاية اليومية للأطفال بين سن 43 يوماً وعيد ميلادهم الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more