"of debt to" - Translation from English to Arabic

    • الديون إلى
        
    • الدين إلى
        
    • الدين الى
        
    • الدين المستحق
        
    • للديون إلى
        
    • الديون الى
        
    One positive consequence has been a lower average ratio of debt to gross domestic product of a number of these countries. UN وثمة نتيجة إيجابية تمثلت في انخفاض متوسط نسبة الديون إلى الناتج المحلي الإجمالي في عدد من البلدان.
    Although short-term debt had been reduced, owing to reduced exports and a sluggish gross domestic product (GDP) in debtor countries, the ratio of debt to exports and debt to GDP had increased. UN ورغم أنه تم تخفيض الديون القصيرة اﻷجل، بسبب قلة الصادرات وركود الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان المدينة، فقد ازدادت نسبة الديون إلى الصادرات ونسبة الديون إلى الناتج المحلي اﻹجمالي.
    In sub-Saharan Africa, the ratio of debt to gross national product and the debt-to-export ratio were almost three times the average of all developing countries. UN أما في البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، فإن نسبة الديون إلى الناتج القومي اﻹجمالي ونسبة الديون إلى الصادرات تكاد تبلغ ثلاثة أضعاف متوسطها بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    The ratio of debt to exports was 83.4 per cent, likewise one of the lowest in the region. UN كما كانت نسبة الدين إلى الصادرات 83.4 في المائة، وهي أيضا من أقل النسب في المنطقة.
    The percentage of debt to GNI was reduced to 51.1 per cent in 2006 from 64.9 per cent in 2003. UN وانخفضت نسبة الدين إلى الدخل القومي الإجمالي إلى 51.1 في المائة عام 2006 من 64.9 في المائة عام 2003.
    In turn, the criteria for sustainability were defined as a debt service-to-exports ratio in the range of 20-25 per cent, and a ratio of 200-250 per cent for the present value of debt to exports. UN وبالمقابل، تحددت معايير الاستدامة في شكل نسبة لخدمة الدين الى الصادرات تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة، ونسبة لقيمة الدين الحالية الى الصادرات تتراوح بين ٢٠٠ و ٢٥٠ في المائة.
    The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment had also declined significantly. UN كما أن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها قد انخفض بشكل ملموس.
    Three factors had been taken into account: debt service to export ratio (in the range of 20-25 per cent), the ratio of the current value of debt to export (200-250 per cent) and vulnerability. UN وقد أخذت ثلاثة عوامل في الاعتبار: نسبة خدمة الدين إلى الصادرات )ما بين ٢٠ في المائة و ٢٥ في المائة(، ونسبة القيمة الحقيقية للديون إلى الصادرات )ما بين ٢٠٠ في المائة و ٢٥٠ في المائة(، وحالة الضعف.
    19. African countries also exhibit higher ratios of debt to investment, compared with other developing countries. UN 19- وتشهد البلدان الأفريقية أيضاً نِسباً أعلى من الديون إلى الاستثمار، بالمقارنة بالبلدان النامية الأخرى.
    Among LDCs, the ratio of debt to GDP in 2012 was 26.7 per cent, and that of debt service to exports, 4.7 per cent. UN وفي مجموعة أقل البلدان نمواً، بلغت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي 26.7 في المائة في عام 2012، وبلغت نسبة خدمة الديون إلى الصادرات 4.7 في المائة.
    The present value of debt to exports, in 11 countries surpasses 150 per cent, the threshold for HIPC debt relief. UN وتفوق القيمة الحالية لنسبة الديون إلى الصادرات، في 11 بلدا بـ 150 نقطة مئوية الحد الأدنى المنصوص عليه في مبادرة تخفيف عبء الديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Thirty least developed countries in 2005, compared to 27 in 2004 and only 14 in 1990, had a ratio of debt to exports below 10 per cent. UN وبلغ عدد أقل البلدان نمواً، التي تقل فيها نسبة الديون إلى الصادرات عن 10 في المائة، 30 بلداً في عام 2005 مقابل 27 بلداً في عام 2004 و 14 بلداً فقط في عام 1990.
    Examples of such laws might include those that expose directors to liability for trading during the conduct of voluntary restructuring negotiations; that do not recognize obligations for credit extended during such a period or subject those obligations to avoidance provisions; and that restrict conversion of debt to equity. UN وقد تشمل أمثلة هذه القوانين تلك التي تحمّل المديرين المسؤولية عن ممارسة الأعمال التجارية أثناء إجراء المفاوضات الطوعية لإعادة الهيكلة؛ والقوانين التي لا تعترف بالالتزامات عن الائتمان المقدم أثناء تلك الفترة أو تخضع تلك الالتزامات لأحكام الإبطال؛ والقوانين التي تقيّد تحويل الديون إلى أسهم.
    Peacekeeping cash had totalled $1,363 million, slightly higher than in 2001, despite larger disbursements and greater paydown of debt to Member States. UN وبلغ مجموع النقد المتوفر لعمليات حفظ السلام 363 1 مليون دولار، أي أكثر قليلاً مما كان عليه الوضع في سنة 2001, على الرغم من ارتفاع مبلغ المصروفات وارتفاع في مدفوعات الديون إلى الدول الأعضاء.
    The ratio of debt to gross domestic product (GDP) for Eastern Europe and Central Asian countries had continued to increase. UN واستمر ازدياد نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا.
    Moreover, the external debt and the cost of servicing it are a serious obstacle to the development of African countries, as is clear from the ratio of debt to exports of goods and services for Africa as a whole. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الدين الخارجي وتكلفة خدمته عقبتين خطيرتين أمام تنمية البلدان الافريقية، ويتضح ذلك من نسبة الدين إلى الصادرات من البضائع والخدمات بالنسبة لافريقيا في مجملها.
    As a result, the ratio of debt to GDP increased from 26.3 per cent in 2011 to 26.7 per cent in 2012 and the ratio of total debt to exports increased from 78.7 to 82.5 per cent. UN ونتيجة لذلك، ازدادت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 26.3 في المائة في عام 2011 إلى 26.7 في المائة في عام 2012، كما ازدادت نسبة إجمالي الدين إلى الصادرات من 78.7 في المائة إلى 82.5 في المائة.
    We note with satisfaction that there has been some progress in the countries of sub-Saharan Africa, as their ratio of debt to gross domestic product dropped from 37 per cent to 24 per cent last year. UN ونلاحظ بارتياح أنه تم إحراز تقدم في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث انخفضت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 37 في المائة إلى 24 في المائة في العام الماضي.
    During that period, only five countries had a ratio of present value of debt to exports lower than 200 per cent, and only six scored better than the sustainability threshold for the debt service-to-exports ratio. UN خلال تلك الفترة، كانت نسبة القيمة الحالية لخدمة الدين الى الصادرات أقل من ٢٠٠ في المائة في خمسة بلدان فقط. ولم يتجاوز عتبة الاستدامة لنسبة خدمة الدين الى الصادرات سوى ستة بلدان.
    The ratio of debt to exports, at 345 per cent, is the highest ever reached by any group of developing country debtor countries, as well as the level of arrears on interest and principal payments. UN وتعد نسبة الدين الى الصادرات، البالغة ٣٤٥ في المائة، أعلى نسبة قاطبة بلغتها أي مجموعة من البلدان النامية المدينة، وهذا ينطبق أيضا على مستوى المتأخرات على مدفوعات الفائدة والديون اﻷصلية.
    Furthermore, the Organization will still be dependent for its financial survival on an unacceptably high level of debt to those Member States participating in peace-keeping activities. UN علاوة على ذلك، فإن المنظمة ستظل معتمدة في بقائها المالي على مستوى يفوق الحدود المقبولة من الدين المستحق للدول اﻷعضاء المشتركة في أنشطة حفظ السلام.
    An additional criterion is a ratio of present value of debt to government revenue of 280 per cent (together with additional conditions related to a ratio of government revenue to gross domestic product (GDP) of 20 per cent and a ratio of exports to GDP of 40 per cent). UN وثمة معيار آخر يتمثل في نسبة القيمة الحالية للديون إلى اﻹيرادات الحكومية، وهي ٢٨٠ في المائة )فضلا عن شروط أخرى تتصل بنسبة اﻹيرادات الحكومية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي وهي ٢٠ في المائة، ونسبة الصادرات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي وهي ٤٠ في المائة(.
    The Secretariat was asked to provide, from the International Monetary Fund (IMF) or any other comparable source, to the Committee at its 1996 session, data for all countries on actual repayments of debt, debt stock, as well as the ratio of debt to national income and the ratio of debt-service to export earnings. UN وطلب الى اﻷمانة العامة أن تزود اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٦، بالبيانات المقدمة من صندوق النقد الدولي وأية مصادر مماثلة أخرى بشأن التسديدات الفعلية للديون وأرصدتها، الى جانب نسبة الديون الى الدخل القومي ونسبة خدمة الدين الى حصائل التصدير، وذلك فيما يتعلق بكافة البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more