"of deep seabed mining" - Translation from English to Arabic

    • التعدين في قاع البحار العميق
        
    • التعدين في قاع البحار العميقة
        
    • للتعدين في قاع البحار العميق
        
    • للتعدين في قاع البحار العميقة
        
    • تعدين قاع البحار العميق
        
    • عن التعدين في أعماق البحار
        
    • التعدين العميقة في قاع البحار
        
    • التعدين في قيعان البحار السحيقة
        
    • التعدين في عمق قاع البحار
        
    • استخراج المعادن من قاع البحار العميق
        
    • للتعدين في أعماق البحار
        
    What has emerged from these discussions is a widely held view that, in the light of the prolonged delay in the development of deep seabed mining activities, it is unlikely that the Enterprise would be able to undertake operational activities for quite some time. UN وانبثق عن هذه المناقشات رأي شاع، مؤداه أنه نظرا للتأخير الطويل في تطوير أنشطة التعدين في قاع البحار العميق فليس من المحتمل لفترة طويلة أن تتمكن المؤسسة من الاضطلاع بأنشطة تشغيلية.
    In this regard, the view was expressed that since the start-up of deep seabed mining would be delayed, this would provide ample time for careful research aimed at protecting the marine environment. UN ومن هذه الناحية، جرى اﻹعراب عن رأي مفاده أنه بالنظر الى أن بدء التعدين في قاع البحار العميق سيتأخر فسيتيح هذا وقتا كافيا ﻹجراء بحوث متأنية بهدف حماية البيئة البحرية.
    This new phase involves the reality of deep seabed mining and the prescribed role of the Authority in organizing and monitoring such activities where they pertain to the Area. UN وتشمل هذه المرحلة واقع أنشطة التعدين في قاع البحار العميقة والدور المحدد الذي تضطلع به السلطة في تنظيم تلك الأنشطة ورصدها متى كانت لها صلة بالمنطقة.
    With this in mind, the secretariat prepared a synthesis of all available information on the environmental impacts of deep seabed mining and a set of draft guidelines for consideration by the workshop. UN وفي ضوء ذلك، أعدت اﻷمانة ثبتا يؤلف بين جميع المعلومات المتاحة المتعلقة باﻵثار البيئية للتعدين في قاع البحار العميق ومجموعة من مسودة المبادئ التوجيهية لتقوم حلقة العمل بالنظر فيها.
    The programme of work, which was approved by the Assembly, continues to focus primarily on the scientific and technical work necessary to carry out the functions of the Authority under the Convention and the 1994 Agreement and in particular aims to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep seabed mining. UN وما زال برنامج العمل هذا، الذي وافقت عليه الجمعية، يركز أساسا على الأنشطة العلمية والتقنية التي يلزم أن تقوم بها السلطة تنفيذا لوظائفها بموجب أحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، وهو يهدف على وجه الخصوص إلى تحقيق فهم أفضل للتأثير البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار العميقة.
    Monitor, assess and evaluate data and information in the development of deep seabed mining from the perspective of the Enterprise and issue periodic reports thereon. UN رصد وتقدير وتقييم البيانات والمعلومات عن تطور تعدين قاع البحار العميق من منظور المؤسسة، وإصدار تقارير دورية عن ذلك.
    During these consultations it was decided to remove the issue of environmental considerations from the list of issues, since it was no longer considered to be a controversial issue in the context of deep seabed mining. UN وتقرر في اثناء هذه المشاورات استبعاد مسألة الاعتبارات البيئية من قائمة المسائل ﻷنها لم تعد تعتبر مسألة خلافية في سياق التعدين في قاع البحار العميق.
    c. Make an inventory of training programmes in the field of deep seabed mining implemented by global, regional and national organizations; UN )ج( وضع قائمة ببرامج التدريب في ميدان التعدين في قاع البحار العميق التي نفذتها منظمات عالمية وإقليمية ووطنية؛
    c. Make an inventory of training programmes in the field of deep seabed mining implemented by global, regional and national organizations; UN )ج( وضع جرد لبرامج التدريب في ميدان التعدين في قاع البحار العميق التي نفذتها منظمات عالمية وإقليمية ووطنية؛
    (b) Assisting the Authority to determine the progress made in the development of deep seabed mining technology and identifying as appropriate the most efficient and cost-effective system for this purpose. UN )ب( مساعدة السلطة على تحديد التقدم المحرز في تطوير تكنولوجيا التعدين في قاع البحار العميق والقيام، حسب الاقتضاء، بتحديد أكفأ نظام لهذا الغرض وأكثره فعالية من حيث التكلفة.
    (b) Assisting the Authority in determining the progress made in the development of deep seabed mining technology and identifying, as appropriate, the most efficient and cost-effective system for this purpose. UN )ب( مساعدة السلطة في تحديد التقدم المحرز في تطوير تكنولوجيا التعدين في قاع البحار العميق وتحديد نظام لهذا الغرض، حسب الاقتضاء، يتسم بأقصى درجات الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    Under this understanding the Group of Technical Experts, within three months of the deposit of the Convention's sixtieth instrument of ratification or accession, has to review the state of deep seabed mining and make an assessment as to when commercial production may be expected to begin. UN ٤٩ - وبموجب هذا التفاهم، يتعين أن يقوم فريق الخبراء التقنيين، خلال ثلاثة أشهر من إيداع الصك السادس عشر الشاهد على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، باستعراض حالة التعدين في قاع البحار العميق وأن يضع تقديرا للموعد الذي ينتظر أن يبدأ فيه الانتاج التجاري.
    Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining UN التنوع الأحيائي ونطاق الأنواع والتدفق الجيني في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ: التنبؤ بالآثار المترتبة عن التعدين في قاع البحار العميقة وإدارتها
    Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining UN التنوع الأحيائي ونطاق الأنواع والتدفق الجيني في منطقة العقيدات السحيقة العمق في المحيط الهادئ: التنبؤ بالآثار المترتبة عن التعدين في قاع البحار العميقة وإدارتها
    Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers UN دراســـة اﻷثــر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    Study of the potential impact of deep seabed mining on developing land-based producers UN دراسة اﻷثر الممكن للتعدين في قاع البحار العميق على اقتصادات الدول النامية المنتجة من مصادر برية
    86. One of the principal driving factors behind the commercial viability of deep seabed mining is the availability of appropriate and cost-effective technological solutions to enable miners to operate in deep water environments. UN 86 - أحد العوامل الدافعة الرئيسية وراء الصلاحية التجارية للتعدين في قاع البحار العميقة هو توافر حلول تكنولوجية ملائمة وفعالة من حيث التكاليف تمكّن القائمين بالتعدين من العمل في بيئات المياه العميقة.
    Monitor, assess and evaluate data and information in the development of deep seabed mining from the perspective of the Enterprise and issue periodic reports thereon. UN رصد وتقدير وتقييم البيانات والمعلومات عن تطور تعدين قاع البحار العميق من منظور المؤسسة، وإصدار تقارير دورية عن ذلك.
    26. Several delegations welcomed the steps being taken by the Authority with regard to biodiversity in the Area, noting that the Authority's role was to protect the marine environment from the potential harmful effects of deep seabed mining. UN 26 - ورحبت عدة وفود بالخطوات التي تتخذها السلطة حاليا بشأن التنوع البيولوجي في المنطقة، ولاحظت أن دور السلطة هو حماية البيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن التعدين في أعماق البحار.
    1986-1987 Chairman of the USSR delegation which negotiated with Canada, Italy, the Netherlands, Belgium, the United States of America, the United Kingdom and Germany the problem of the overlapping of deep seabed mining sites for polymetallic nodules in the Pacific UN ١٩٨٦-١٩٨٧ رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الذي تفاوض مع كندا وايطاليا وهولندا وبلجيكا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة والمانيا بشأن مشكلة تداخل مواقع التعدين العميقة في قاع البحار فيما يتعلق بالعقيدات المتعددة المعادن في المحيط الهادئ
    This initiative aims to propose a baseline reference of the environment and the structure of megafaunal assemblages and develop recommendations for the management of the impacts of deep seabed mining. UN وتهدف هذه المبادرة إلى اقتراح وضع مرجع أساسي عن البيئة وهيكل تجمعات الحيوانات الضخمة، ووضع توصيات لإدارة آثار التعدين في قيعان البحار السحيقة.
    22. Takes note of the decision of the Preparatory Commission 14/ to convene a meeting of the Group of Technical Experts to review the state of deep seabed mining and to make an assessment of the time when commercial production may be expected to commence; UN ٢٢ - تحيط علما بقرار اللجنة التحضيرية)٤١( عقد إجتماع لفريق الخبراء التقنيين لاستعراض حالة استخراج المعادن من قاع البحار العميق ولتقدير الوقت الذي يمكن أن يتوقع فيه بدء الانتاج التجاري؛
    (Source: Information note on " Current status of deep seabed mining and the future prospects " , submitted by the Department of Ocean Development (India).) UN )المصدر: معلومات عن " الوضع الحالي للتعدين في أعماق البحار ومستقبله واحتمالاته " مقدم من إدارة تنمية المحيطات )الهند((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more