"of degraded ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية المتدهورة
        
    • للنظم الإيكولوجية المتردية
        
    Reforestation and afforestation play a fundamental role in the rehabilitation of degraded ecosystems in drylands affected by land degradation and desertification. UN ويتولى التشجير وإعادة التشجير دورا رئيسيا في إصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة في الأراضي الجافة المتضررة جراء تدهور التربة والتصحر.
    The core activities should include management and use of biodiversity as well as restoration of degraded ecosystems. UN ومن الحري بالأنشطة الأساسية أن تتضمن إدارة واستخدام التنوع البيولوجي، إلى جانب استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is currently developing a web site on restoration and rehabilitation of degraded ecosystems. UN وتقوم في الوقت الراهن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بتطوير موقع على شبكة الإنترنت بشأن إصلاح وإعادة تأهيل النظم الإيكولوجية المتدهورة.
    36. The urgency of ecological restoration of degraded ecosystems is getting increasing recognition as more and more systems suffer degradation. UN 36 - وتلقى الحاجة الماسة لإصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة اعترافاً متزايداً نظراً لتدهور المزيد من النظم.
    Initial phase of long-term field oriented project initiatives for environmental restoration of degraded ecosystems in the selected country UN ب) مرحلة أولية للمبادرات المشروعية الطويلة الأجل ذات التوجه الميداني بشأن الاستعادة البيئية للنظم الإيكولوجية المتردية في البلد المختار؛
    Gradual integration of institutional bodies responsible for the management of water, pastures, agriculture and forests, amongst others, accompanied by greater compatibility of crosscutting measures for the maintenance and rehabilitation of degraded ecosystems with the interests of impoverished local populations. UN :: الإدماج التدريجي لمختلف الأطر المؤسسية المسؤولة عن إدارة المياه، والمراعي، والزراعة والحراجة وما في حكمها، وفي الوقت ذاته تعزيز الاتساق بين التدابير الأُفقية من أجل الحفاظ على النظم الإيكولوجية المتدهورة واستصلاحها وعلى مصلحة السكان المحليين المتأثرين بالفقر.
    Thematically, most benefits could be gained from synergies in the areas of biodiversity conservation, restoration of degraded ecosystems and SLM, with a view to the holistic management of natural resources. UN ومن الناحية المواضيعية، يمكن أن تتأتى معظم الفوائد من أوجه التآزر في مجالات حفظ التنوع البيولوجي واستصلاح النظم الإيكولوجية المتدهورة والإدارة المستدامة للأراضي، سعياً إلى إدارة شاملة للموارد الطبيعية.
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    For achieving Aichi Biodiversity Target 15, which establishes that by 2020 at least 15 per cent of degraded ecosystems must be restored; UN (أ) من أجل إنجاز الهدف 15 من أهداف ايتشي الخاصة بالتنوع البيولوجي، الذي يحدد وجوب استصلاح نسبة 15 في المائة على الأقل من النظم الإيكولوجية المتدهورة بحلول عام 2020؛
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على إدخال أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في مجال إدارة الموارد الطبيعية وذلك ضمن عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ومن أجل استعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ولاستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (a) Improved access to relevant implementation tools (including dialogue forums) for integrated natural resources management and restoration of degraded ecosystems, including, inter alia, freshwater, coasts and oceans, by Governments and other stakeholders UN (أ) تحسين فرص الحصول على أدوات التنفيذ الملائمة (بما في ذلك منتديات الحوار) لتحقيق الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة بما في ذلك المياه العذبة والسواحل والمحيطات من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم أفضل الممارسات ومنظور المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في صلب عمليات التخطيط الإنمائي الوطني ولاستعادة النظم الإيكولوجية المتدهورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more