(iv) Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests; | UN | `4 ' إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة؛ |
Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests | UN | إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة |
In partnership with local authorities, it was developing and financing programmes for the reforestation, conservation and restoration of degraded lands. | UN | وهي عاكفة بمشاركة من السلطات المحلية على وضع برامج لإعادة التحريج، وحفظ الأراضي المتدهورة وإصلاحها. |
Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. | UN | ولدى بعض البلدان الاستوائية مساحات شاسعة من الأراضي المتردية التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع لإنتاج الطاقة الحيوية. |
Parties identify relevant subjects related to the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and the restoration of degraded lands | UN | تحدد الأطراف المواضيع ذات الصلة المتعلقة بالتفاعلات بين التكيف مع تغيُّر المناخ ولتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية |
Economies of scale tend to favour uniform approaches in large-scale centralised schemes for the restoration of degraded lands. | UN | - وتنحو وفورات الإنتاج الكبير إلى تعزيز النهج المتجانسة في النظم المركزية الكبيرة لإصلاح الأراضي المتدهورة. |
Rehabilitation and restoration of degraded lands and promotion of natural and planed forests | UN | :: تأهيل وإصلاح الأراضي المتدهورة وتشجيع الغابات الطبيعية والمزروعة |
Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands | UN | إصلاح المناظر الطبيعية الحرجية وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة |
Rehabilitation and restoration of degraded lands and the promotion of natural and planted forests | UN | إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة |
Rehabilitation and restoration of degraded lands and promotion of natural and planted forests | UN | إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وإصلاحها وتعزيز الغابات الطبيعية والمزروعة |
Emphasis should be given to the rehabilitation and restoration of degraded lands as well as to the examination of causes of deforestation and forest degradation. | UN | وينبغي الاهتمام بإصلاح الأراضي المتدهورة واستعادة خصوبتها، وكذلك بدراسة أسباب زوال الأحراج وتدهور الغابات. |
Almost a third of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. | UN | وتشمل ثلث التقارير الوطنية تقريباً ملاحظات مفصلة عن إصلاح الأراضي المتدهورة. |
46. The Global Environment Facility (GEF) was invited to increase its support to the land degradation focal area and take coordinated actions at all levels to monitor land degradation and restoration of degraded lands. | UN | ٤٦ - ودُعي مرفق البيئة العالمية إلى زيادة الدعم الذي يقدمه إلى مجال التركيز المتعلق بتدهور الأراضي، وإلى اتخاذ إجراءات منسقة على كافة الصُعد لرصد تدهور الأراضي واستصلاح الأراضي المتدهورة. |
Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، |
Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، |
Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، |
Thirty per cent of countries comment in detail on the rehabilitation of degraded lands in their national reports. | UN | 55- يعلق 30 في المائة من البلدان في تقاريرها الوطنية تعليقات منفصلة على استصلاح الأراضي المتردية. |
Soil restoration or restoration of degraded lands | UN | استصلاح التربة أو استصلاح الأراضي المتردية صفر |
New and innovative CST dialogue processes are used to enhance the discussion on interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands | UN | استخدام أساليب التحاور الجديدة والمبتكرة للجنة العلم والتكنولوجيا بغية رفع مستوى الحوار الدائر حول التفاعلات الموجودة بين التكيف لتغير المناخ، وتخفيف حدة الجفاف، واستصلاح الأراضي المتردية |
Key constituencies are aware of the importance of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands in affected areas | UN | توعية الجهات المعنية الرئيسية بأهمية التفاعلات الموجودة بين التكيف لتغير المناخ، وتخفيف حدة الجفاف، واستصلاح الأراضي المتردية في |
Key constituencies are aware of the importance of the interactions between climate change adaptation, drought mitigation and restoration of degraded lands in affected areas | UN | توعية الفئات المعنية الرئيسية أهمية التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة |
Good practice guidelines for prevention and rehabilitation of degraded lands and related economical activities are available | UN | وجود المبادئ التوجيهية للممارسات الجيدة المتعلقة بمنع حدوث تردي الأراضي وباستصلاحها وإتاحة الأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بذلك |