"of delegations were" - Translation from English to Arabic

    • من الوفود عن
        
    • من الوفود لا
        
    A number of delegations were concerned that progress was so slow on some Goals and targets that they might not be achieved. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    A number of delegations were concerned that progress was so slow on some Goals and targets that they might not be achieved. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    A number of delegations were concerned that progress was so slow on some Goals and targets that they might not be achieved. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في تحقيق بعض الأهداف والغايات بطيء جدا على نحو يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    A number of delegations were interested in further discussion on the parallel development of the non-refoulement principle in human rights instruments. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبتها في مواصلة مناقشة تطوير مبدأ عدم الترحيل القسري مناقشة موازية في صكوك حقوق اﻹنسان.
    Since a number of delegations were still awaiting authorization to be able to approve the draft resolutions by consensus, she proposed that the draft resolutions should be adopted at a later stage. UN ونظرا ﻷن عددا من الوفود لا تزال بانتظار اﻹذن لها بما يمكنها في الموافقة على مشروعي القرارين بتوافق اﻵراء، فإنها تقترح أن يُعتمد مشروعا القرارين في مرحلة لاحقة.
    A number of delegations were concerned that progress was so slow on some Goals and targets that they might not be achieved. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن القلق من أن التقدم في بعض الأهداف والغايات بطيء جدا بحيث يوحي بأنها قد لا تتحقق.
    27. A number of delegations were concerned over the rate of real growth of 1 per cent. UN ٧٢ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء معدل النمو الحقيقي البالغ ١ في المائة.
    A number of delegations were concerned with the lack of capacity in developing countries to transform their economies, while others reiterated that the Copenhagen Accord represented an important step forward though it was not a legally binding outcome. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم قدرة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها، بينما أكد آخرون مجددا أن اتفاق كوبنهاغن مثّل خطوة هامة إلى الأمام، على الرغم من أنه ليس ملزما قانونا.
    A number of delegations were also interested in the Commission’s further considerations on the legal effects of inadmissible reservations and objections to them. UN وأعرب عدد من الوفود عن الاهتمام أيضا بما ستقوم به اللجنة في المستقبل من النظر في اﻵثار القانونية المترتبة على التحفظات غير المقبولة والاعتراضات عليها.
    44. A number of delegations were highly appreciative of the services that the Department of Public Information provided to correspondents. UN ٤٤ - وأعرب عدد من الوفود عن التقدير العميق للخدمات التي تقدمها إدارة شؤون اﻹعلام للمراسلين.
    44. A number of delegations were highly appreciative of the services that the Department of Public Information provided to correspondents. UN ٤٤ - وأعرب عدد من الوفود عن التقدير العميق للخدمات التي تقدمها إدارة شؤون اﻹعلام للمراسلين.
    A number of delegations were concerned with the lack of capacity in developing countries to transform their economies, while others reiterated that the Copenhagen Accord represented an important step forward though it was not a legally binding outcome. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم قدرة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها، بينما أكد آخرون مجددا أن اتفاق كوبنهاغن مثّل خطوة هامة إلى الأمام، على الرغم من أنه ليس ملزما قانونا.
    A number of delegations were concerned with the lack of capacity in developing countries to transform their economies, while others reiterated that the Copenhagen Accord represented an important step forward, though it was not a legally-binding outcome. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم قدرة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها، بينما أكد آخرون مجددا أن اتفاق كوبنهاغن مثّل خطوة هامة إلى الأمام، على الرغم من أنه ليس ملزما قانونا.
    A number of delegations were concerned with the lack of capacity in developing countries to transform their economies, while others reiterated that the Copenhagen Accord represented an important step forward, though it was not a legally binding outcome. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء عدم قدرة البلدان النامية على إحداث تحول في اقتصاداتها، بينما أكد آخرون مجددا أن اتفاق كوبنهاغن يمثل خطوة هامة إلى الأمام، على الرغم من أنه ليس ملزما قانونا.
    37. A number of delegations were opposed to, or sceptical about, the viability of, the use of an indicative list of categories of treaties. UN 37 - أعرب عدد من الوفود عن اعتراضه أو ارتيابه بشأن إمكانية نجاح فكرة استعمال قائمة إرشادية تتضمن فئات المعاهدات().
    271. A number of delegations were pleased to note that the Department of Administration and Management would take the lead in the implementation of the Secretary-General's proposed reorientation and transformation of the management of the United Nations. UN ٢٧١ - أعرب عدد من الوفود عن سروره بملاحظة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم ستقوم بالدور الرائد في تنفيذ عملية إعادة توجيه وإعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة التي اقترحها اﻷمين العام.
    58. A number of delegations were of the view that the required two-thirds majority of the States Parties present and voting for decisions on questions of substance was not satisfactory for decisions relating to financial and budgetary matters and that such decisions should be adopted primarily by consensus, as that reflected the practice of the Meeting of States Parties. UN ٥٨ - وأعرب عدد من الوفود عن رأي مؤداه أن اشتراط أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة بالنسبة للقرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية غير كاف للقرارات المتصلة بالشؤون المالية والميزانوية، وأن هذه القرارات تحتاج ابتداء إلى إقرارها بتوافق اﻵراء على غرار الممارسة المتبعة في اجتماع الدول اﻷطراف.
    22. A number of delegations were pleased that United Nations entities and regional organizations were increasingly adopting South-South approaches in their policies and operational programmes, particularly in dealing with regional and transboundary development challenges. UN 22 - وأعرب عدد من الوفود عن سروره إزاء اعتماد كيانات الأمم المتحدة ومنظماتها الإقليمية مزيدا من نُهُج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها وبرامجها التنفيذية، وخاصة في مجال التصدي للتحديات الإنمائية الإقليمية والعابرة للحدود الوطنية.
    A number of delegations were pleased to note that UNDP and UNFPA aligned their strategic plans with the UNAIDS Unified Budget, Results and Accountability Framework. UN 104 - وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحهم لملاحظة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان جعلا خطتيهما الاستراتيجيتين متواءمتين مع الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة الذي وضعه البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    However, option 3 was later considered to have taken over the role of option 1, though a number of delegations were still in favour of the option 2 approach, in which acts which might constitute aggression were also enumerated. UN بيد أن الخيار ٣ اعتبر فيما بعد أنه قد استحوذ على دور الخيار ١ ، رغم أن عددا من الوفود لا يزال يحبذ نهج الخيار ٢ ، الذي سردت فيه أيضا اﻷفعال التي تشكل عدوانا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more