"of demands" - Translation from English to Arabic

    • من المطالب
        
    • من الطلبات
        
    • من المطالبات
        
    • نتيجة المطالبات
        
    • بمطالبه
        
    In this context, a number of demands were taken up at a round table on health, including the incorporation of race and skin colour in health statistics. UN وفي هذا السياق، طُرح عدد من المطالب في مائدة مستديرة عن الصحة، بما في ذلك إدراج العنصر واللون في الإحصاءات الصحية.
    This holistic approach to a variety of demands has become an urgent concern and is one of the clearest impacts of the entry into force of the Convention. UN وقد أصبح هذا النهج الشامل لمجموعة متنوعة من المطالب شاغلا ملحا وواحدا من أوضح آثار دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    We'll see how amicable you're feeling after you have read my list of demands. Open Subtitles سنرى كيف تشعر بالود بعد أن تقرأ قائمتي من المطالب
    They just got a list of demands from the kidnapper. Open Subtitles لقد حصلوا لتوهم على قائمة من الطلبات من المختطف
    Field visits have been reduced since the counselling staff is forced to stay in Kabul to attend to the high level of demands from incidents in the Kabul area. UN وقد خفض عدد الزيارات الميدانية بسبب إجبار موظفي المشورة على البقاء في كابل لتلبية معدل مرتفع من الطلبات الناجمة عن الحوادث التي تقع في منطقة كابل.
    This led to a series of demands for payment addressed to the Spanish seller. UN وأدَّى ذلك إلى سلسلة من المطالبات بالدفع الموجَّهة إلى البائع الإسباني.
    This can be seen as a consequence of increasing participation of Indigenous women in Mayan social movements, " but also of demands within indigenous communities that women's dignity and physical integrity be respected. " UN ويمكن اعتبار هذا الأمر نتيجة لزيادة مشاركة النساء من الشعوب الأصلية في الحركات المجتمعية للمايا، " ولكنه أيضاً نتيجة المطالبات داخل المجتمعات المحلية الأصلية بصون كرامة المرأة واحترام سلامتها الجسدية " ().
    Guys like this will have a list of demands ready to go. Open Subtitles رجال كهؤلاء سيكون لديهم قائمة من المطالب جاهزة
    Uh, it was given to me by a pair of blonde, Asian twins, and I have a list of demands from Haroon Raja. Open Subtitles اه، أعطيت لي من قبل زوج من شقراء، التوائم الآسيوية، ولدي قائمة من المطالب من هارون رجا.
    I know what it's like. Τhere's a lot of demands on you, many of them unreasonable. Open Subtitles الكثير من المطالب لديك والعديد منها غير معقولة
    It's just a little list of demands before I grant you your freedom. Open Subtitles انها مجرد قائمة صغيرة من المطالب قبل أن تمنح لك حريتك.
    You got a lot of demands for a kid who's lucky to be sucking down air right now. Open Subtitles لديك الكثير من المطالب بالنسبة لفتى حظوظه معدومة الآن.
    Have your accomplice here drop by my office with a list of demands. Open Subtitles دَعي رفيقك للإعراج على مكتبي مع قائمة من المطالب
    Management and administrative resources are not adequate to support the range of demands placed on the regional programme, given its multi-country, multi-level and multi-partner programme context. UN ولا تكفي موارد الإدارة والموارد الإدارية لدعم طائفة كبيرة من المطالب الموجهة إلى البرنامج الإقليمي، نظراً لطبيعته المتعددة الأقطار، والمستويات، والشركاء.
    The international community should strive to build an interlocking system of capabilities able to respond to and deal with the range of demands related to peace operations. UN وعلى المجتمع الدولي أن يسعى جاهدا لبناء نظام متماسك من القدرات التي تتيح الاستجابة لطائفة من المطالب المرتبطة بعمليات السلام ومن التصدي لها.
    Its capacity to react rapidly to a wide variety of demands will therefore be of vital importance, and Member States will need to make sure that resources commensurate with these growing demands are allocated. UN ولذلك فإن قدرتها على الاستجابة بسرعة لطائفة واسعة من المطالب ستكون ذات أهمية حيوية، وسيلزم من الدول الأعضاء أن تحرص على تخصيص موارد متناسبة مع هذه المطالب المتزايدة.
    That did not mean that support tasks were no longer needed; on the contrary, a whole new range of demands had emerged. UN ولا يعني ذلك أنه لم تعد هناك حاجة إلى مهمات الدعم، بل العكس هو الصحيح، إذ برزت مجموعة جديدة من الطلبات.
    The United Nations today finds itself forced to face entirely new challenges, to deal with an ever-growing number of demands and missions that are increasingly complex. UN وتجد اﻷمم المتحدة نفسها حاليا مضطرة الى مواجهة تحديات جديدة تماما فهي تواجه عددا متزايدا دوما من الطلبات والبعثات المعقدة على نحو متزايد.
    You've wired all entries to blow, you've got a list of demands, you know we're not gonna meet them. Open Subtitles لقد فخخت كل المداخل لتنفجر ولديك قائمة من الطلبات تعرف اننا لن نلبيهم
    The world witnessed an unprecedented and unstoppable wave of demands, by millions the world over, for freedom and the exercise of the right to self-determination. UN فلقد شهد العالم موجــة عارمة من المطالبات غير المسبوقة رفع لواءها ملايين الناس في العالم أجمـع مـن أجـل الحريـة وممارسة الحق في تقرير المصير.
    But while it is today more capable of responding to the international situation, the Council is increasingly besieged by an ever-growing number of demands for its involvement. UN ومع ذلك، فإنه وإن كانت مقدرة المجلس علـــى الاستجابة الـــى الحالة الدولية، قد ازدادت اليوم عما كانت عليه فإنه قد أصبح أيضا محاصرا بصورة متزايــدة بعـــدد دائم التعاظم من المطالبات التي تدعوه الـــى التدخل فـــي حالات شتى.
    This can be seen as a consequence of increasing participation of indigenous women in Mayan social movements, " but also of demands within indigenous communities that women's dignity and physical integrity be respected " . UN ويمكن اعتبار هذا الأمر نتيجة لزيادة مشاركة النساء من الشعوب الأصلية في الحركات المجتمعية للمايا، " ولكنه أيضاً نتيجة المطالبات داخل المجتمعات المحلية الأصلية بصون كرامة المرأة واحترام سلامتها الجسدية " ().
    His Eminence has extended a list of demands. Open Subtitles قداسته قام بتقديم قائمة بمطالبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more