"of demining in" - Translation from English to Arabic

    • إزالة الألغام في
        
    • نزع الألغام في
        
    This year, the Government has set aside 1.4 billion baht, which is around $41 million, to complete the task of demining in Thailand's territory. UN وفي هذا العام خصصت الحكومة مبلغ 1.4 بليون بت، أي نحو 41 مليون دولار لإتمام مهمة إزالة الألغام في أراضي تايلند.
    In Kachin State, where armed conflict continues, he urges authorities to begin the process of demining in the areas where the conflict has ceased. UN ويحث السلطات في ولاية كاشين، التي يتواصل فيها النزاع المسلح، على البدء في عملية إزالة الألغام في المناطق التي توقف فيها الصراع.
    Area to be addressed through the project for accurately identifying the dimension of demining in Angola UN المساحة التي سيجري التعامل معها في إطار المشروع من أجل التحديد الدقيق لنطاق عمليات إزالة الألغام في أنغولا
    It has played a major role in global affairs in ridding the world of the scourge of landmines, while also being at the forefront of demining in affected countries. UN واضطلعت بدور رئيسي في الشؤون العالمية في مجال تخليص العالم من آفة الألغام الأرضية، كما أنها تقوم بدور الريادة في عملية إزالة الألغام في البلدان المتضررة منها.
    23. The request indicates that based on the history of demining in the Democratic Republic of the Congo, it can be concluded that at least 30 percent of areas suspected to be mined can be released following technical survey. UN 23- ويوضح الطلب أن تاريخ نزع الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية يفيد بأن ما لا يقل عن 30 في المائة من المناطق المشتبه في أنها ملغومة قابل للإفراج بعد مسح تقني.
    At the end of 2003 we set up a national committee for mine affairs, with the authority to follow up the issue of demining in Iraq. UN وعليه تم تشكيل الهيئة الوطنية لشؤون الألغام في نهاية عام 2003 لتصبح الجهة الرسمية المعنية بمتابعة برنامج إزالة الألغام في العراق.
    The request further indicates that from an operational point of view, taking into account the history of demining in the Democratic Republic of the Congo, operational capacity, and financial resources allocated to demining between 2009 and 2013, approximately 47 months would be needed to free the Democratic Republic of the Congo from mine contamination, keeping the same operators working at the same pace without interruption. UN وبالاستناد إلى تاريخ إزالة الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والقدرات التنفيذية، والموارد المالية المخصصة لإزالة الألغام بين عامي 2009 و2013، يوضح الطلب أن تخليص البلاد من التلوث بالألغام، مع استمرار عمل نفس المتعهدين بنفس الوتيرة دون انقطاع، يقتضي عملياً نحو 47 شهراً.
    12. The request indicates that a project for accurately identifying the dimension of demining in Angola aims to complement the non-technical survey project by eliminating inaccuracies in the recorded dimensions of the minefields and/or suspected areas. UN 12- ويشير التقرير إلى أن المشروع المتعلق بالتحديد الدقيق لنطاق عمليات إزالة الألغام في أنغولا يهدف إلى استكمال مشروع المسح غير التقني عن طريق تصحيح الأبعاد المسجلة لحقول الألغام و/أو المناطق المشتبه فيها.
    11. Congratulate and thank the Government of the Republic of Nicaragua and the Comprehensive Action against Antipersonnel Mines (AICMA-OAS) assistance programme for the organization and support offered during the Conference on Progress of demining in the Americas. UN 11- نهنئ ونشكر حكومة جمهورية نيكاراغوا وبرنامج المساعدة للأعمال الشّاملة لإزالة الألغام المضادة للأفراد على التنظيم والدعم المقدمين خلال المؤتمر المعني بالتقدم المحرز في مجال إزالة الألغام في الأمريكتين.
    The urgency of demining in the area adjacent to the Temple of Phra Viharn came after two Thai rangers, who were on routine patrol inside Thailand's territory on 6 October 2008, stepped on landmines and lost their legs. UN وقد ظهرت الحاجة العاجلة إلى إزالة الألغام في المنطقة المتاخمة لمعبد فرا فيهارن بعد أن داس اثنان من مأموري الحراج التايلنديين، كانا يقومان بدورية عادية داخل الأراضي التايلندية يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على لغمين وفقدا ساقيهما.
    14. Considering the results of demining in 2012, during which about 8.7 million square meters were cleared by all operators, it can be concluded that Mozambique maintains the capacity and technical resources to complete the clearance of all hazardous areas still remaining in the interior of the Mozambican territory, by the proposed deadline of 31 December 2014. UN 14- وبناء على نتائج إزالة الألغام في عام 2012، حيث طَهر جميع المتعهدين نحو 8.7 ملايين متر مربع، يمكن استنتاج أن موزامبيق تحافظ على ما لديها من قدرة وموارد تقنية لاستكمال تطهير جميع المناطق الخطرة المتبقية داخل البلد بحلول الأجل المقترح المحدد، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    The urgency of demining in the area adjacent to the Temple of Phra Viharn came after two Thai rangers, who were on routine patrol inside Thailand's territory on 6 October 2008, stepped on landmines and lost their legs. UN وقد ظهرت الحاجة العاجلة إلى إزالة الألغام في المنطقة المتاخمة لمعبد فرا فيهارن بعد أن داس اثنان من مأموري الحراج التايلنديين، كانا يقومان بدورية عادية داخل الأراضي التايلندية يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على لغمين وفقدا ساقيهما.
    Taking account of the provisions of article 6 (Cooperation and international assistance), paragraphs 1, 3, 4, 7 and 8, of the Ottawa Convention, the countries and international organizations participating in the Conference on Progress of demining in the Americas: UN ومع مراعاة أحكام الفقرات 1، 3، 4، 7 و8 من المادة 6 (التعاون والمساعدة الدولية)، لاتفاقية أتاوا فإن البلدان والمنظمات الدولية المشاركة في المؤتمر المعني بالتقدم المحرز في مجال إزالة الألغام في الأمريكتين:
    Among the most important accomplishments are the development of a management centre, primarily organizing EMAO and training local staff, and the engagement of international advisers; the equipping and training of four companies of civilian deminers; the development of field capacity and the commencement of demining in May 2002; and the launching of a landmine-impact survey. UN ومن بين أهم الإنجازات إنشاء مركز إداري، ينظم أساسا المكتب الإثيوبي للإجراءات المتعلقة بالألغام وتدريب العاملين المحليين، ومشاركة المستشارين الدوليين؛ وتدريب أربع شركات لنازعي ألغام مدنيين وإمدادهم بالمعدات؛ وتوفير قدرة ميدانية وبدء نزع الألغام في أيار/مايو 2002، وبدء مسح الآثار الناجمة عن الألغام الأرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more