"of demining operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات إزالة الألغام
        
    • لعمليات إزالة الألغام
        
    • عمليات ازالة اﻷلغام
        
    Nor should any party question the urgent need and importance of demining operations and saving human lives. UN وكذلك ينبغي ألا يشك أي طرف في الحاجة العاجلة إلى عمليات إزالة الألغام وإنقاذ حياة البشر، وفي أهمية تلك العمليات.
    Nor should any party question the urgent need and importance of demining operations and saving human lives. UN وكذلك ينبغي ألا يشك أي طرف في الحاجة العاجلة إلى عمليات إزالة الألغام وإنقاذ حياة البشر، وفي أهمية تلك العمليات.
    Assesses the efficiency and effectiveness of demining operations in the Mission area. UN تقييم كفاءة وفعالية عمليات إزالة الألغام في منطقة البعثة.
    He hoped that the transmission of information would be organized without delay, to the benefit of demining operations. UN وأعرب عن أمله في أن يتحقق إبلاغ المعلومات دون إبطاء لفائدة عمليات إزالة الألغام.
    We are particularly concerned because Afghan refugees, taking shelter in Pakistan, have been unable to return to their homes due to the slow pace of demining operations. UN ونشعر بالقلق بشكل خاص لأن اللاجئين الأفغان، الذين يجدون المأوى في باكستان، لم يتمكنوا من العودة إلى ديارهم بسبب الخطى البطيئة لعمليات إزالة الألغام.
    Such valuable assistance would be helpful in setting standards for and in increasing the efficacy of demining operations in Belarus. UN وهذه معونة تحظى بالتقدير ستساعد في وضع المعايير وفي زيادة فعالية عمليات إزالة الألغام في بيلاروس.
    :: Coordination of demining operations with Lebanese demining officials through the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine clearance activities, including the provision of maps and the transfer of information between the Centre and the Israel Defense Forces UN :: تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المسؤولين اللبنانيين المعنيين بإزالة الألغام عن طريق مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط وإحالة المعلومات بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية
    :: Coordination of demining operations with the Lebanese National Demining Office and the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine-clearance activities, including the provision of maps and transfer of information on mine clearance between the Centre and the Israel Defense Forces UN :: تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق أعمال إزالـة الألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالــة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط ونقــل المعلومات عن إزالــة الألغــام بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية
    Quality control of demining operations involves supervision and/or monitoring of the quality management systems and operational procedures before and during the demining process. UN وتتطلب مراقبة جودة عمليات إزالة الألغام الإشراف على نظم إدارة الجودة والإجراءات التنفيذية أو مراقبتها قبل مباشرة عملية إزالة الألغام وطوال فترة تنفيذها.
    Since Costa Rica has no stockpiled mines, the conclusion of demining operations will make the country a zone free of anti-personnel landmines. UN وبما أن كوستاريكا ليس لديها مخزون من الألغام، فإن اختتام عمليات إزالة الألغام سيجعل البلد خاليا من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Welcoming the progress made in proceeding with demining activities, looking forward to the clearance of the remaining minefields, and urging agreement on extension of demining operations to other remaining areas, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى،
    Welcoming the progress made in proceeding with demining activities, looking forward to the clearance of the remaining minefields, and urging agreement on extension of demining operations to other remaining areas, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام، وإذ يتطلع إلى تطهير حقول الألغام المتبقية، وإذ يحث على التوصل إلى اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام كي تشمل المناطق المتبقية الأخرى،
    In the opinion of OIOS, the effectiveness of demining operations could be improved if the programme manager were recruited by and accountable to the Mine Action Service. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يمكن تحسين فعالية عمليات إزالة الألغام إذا كان مدير البرنامج معينا من قبل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وخاضعا للمساءلة أمامها.
    With regard to post-war humanitarian demining, the quantity of metallic material in MOTAPM has little substantive effect on reducing the difficulty of demining operations. UN وبالنسبة للعمليات الإنسانية لإزالة الألغام بعد الحرب، فإن كمية المواد المعدنية التي تحتويها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا تؤثر إلا قليلاً في التخفيف من صعوبة عمليات إزالة الألغام.
    Coordination of demining operations with Lebanese demining officials through the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine clearance activities, including the provision of maps and the transfer of information between the Centre and the Israel Defense Forces UN تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المسؤولين اللبنانيين المعنيين بإزالة الألغام عن طريق مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان، بما في ذلك توفير الخرائط ونقل المعلومات بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية
    • Coordination of demining operations with the Lebanese National Demining Office and the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine-clearance activities, including the provision of maps and transfer of information on mine clearance between the Centre and the Israel Defense Forces UN :: تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط ونقل المعلومات بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية بشأن إزالة الألغام
    Coordination of demining operations with the Lebanese National Demining Office and the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine-clearance activities, including the provision of maps and transfer of information on mine clearance between the Centre and the Israel Defense Forces UN تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط ونقل المعلومات بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية بشأن إزالة الألغام
    Since these funds are made available through voluntary contributions, we urge the donor nations to bridge the gap that exists in the overwhelming majority of demining operations in various countries, especially Afghanistan, and the scarce resources available for the realization of these tasks. UN ولما كانت هذه الأموال تتاح عن طريق إسهامات طوعية، فإننا نحث البلدان المانحة على تخطي الفجوة القائمة في الغالبية العظمى من عمليات إزالة الألغام في مختلف البلدان، وعلى وجه الخصوص أفغانستان، والموارد الضئيلة المتاحة لتحقيق تلك المهام.
    Coordination of demining operations with the Lebanese National Demining Office and the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine-clearance activities, including the provision of maps and transfer of information on mine clearance between the Centre and the Israeli Defence Forces UN تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط ونقل المعلومات بشأن إزالة الألغام بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية
    In addition, the Support Team will provide training to ensure that quality assurance and operations personnel hold compliant certification for completion of the required evaluation and assessment of demining operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح فريق الدعم فرصا تدريبية لكفالة توافر الأفراد المكلفين بضمان النوعية والعمليات على شهادات موافقة للمعايير لتنفيذ التقييم المطلوب لعمليات إزالة الألغام.
    6. Underlines the importance that the Council attaches to demining and requests the Secretary-General to make arrangements to ensure the start of demining operations as soon as possible wherever conditions permit; UN ٦ - يؤكد على اﻷهمية التي يوليها المجلس لازالة اﻷلغام ويطلب الى اﻷمين العام أن يكفل بدء عمليات ازالة اﻷلغام حيثما أمكن بغير ابطاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more