"of demobilized combatants" - Translation from English to Arabic

    • المقاتلين المسرحين
        
    • المحاربين المسرحين
        
    • من المسرحين
        
    • المقاتلين الذين تم تسريحهم
        
    • للمقاتلين المسرحين
        
    • اﻷفراد المسرحين
        
    • لﻷفراد المسرحين
        
    • للمحاربين المسرحين
        
    • المسرّحين
        
    In addition, the European Commission had set aside Euro7.7 million for the reintegration and reinsertion of demobilized combatants. UN إضافة إلى ذلك، خصصت اللجنة الأوروبية مبلغا قدره 7.7 مليون يورو لإعادة دمج وضم المقاتلين المسرحين.
    The State of Côte d'Ivoire needs 90 billion CFA francs for the reintegration of demobilized combatants. UN وتحتاج دولة كوت ديفوار بالفعل إلى 90 بليون فرنك أفريقي لوضع حل لإعادة إدماج المقاتلين المسرحين.
    Most of these families had been uprooted or were the families of demobilized combatants. UN وتتألف معظم هذه الأسر من النازحين أو من أسر المحاربين المسرحين.
    The production projects already implemented benefit a small number of demobilized combatants and make a limited contribution to the family economy; additional efforts will have to be made in order for these projects to become sustainable. UN فالمشاريع اﻹنتاجية التي نفذت لا يستفيد منها سوى عدد قليل من المسرحين ولا تساهم في اقتصاد اﻷسرة سوى بقدر ضئيل وتتطلب أن تبذل بشأنها جهود إضافية لتأمين استدامتها.
    4. Calls upon the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda to intensify their cooperation to implement their commitments under the Nairobi communiqué, in particular with a view to creating the conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants; UN 4 - يهيب بحكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا تكثيف تعاونهما من أجل تنفيذ التزاماتهما بموجب بلاغ نيروبي، ولا سيما بهدف تهيئة الظروف المواتية لإعادة المقاتلين الذين تم تسريحهم إلى الوطن؛
    At the same time, the Government submitted a statement on the participation of UNITA in some of its organs dealing with social reintegration of demobilized combatants. UN وفي الوقت ذاته، قدمت الحكومة بيانا عن مشاركة يونيتا في بعض الأجهزة الحكومية التي تُعنى بإعادة الإدماج الاجتماعي للمقاتلين المسرحين.
    This stage shall include services such as the provision of temporary documentation and vocational training and guidance, with a view to facilitating the subsequent integration of demobilized combatants. UN وخلال هذه المرحلة، ينتظر توفير خدمات من قبيل الوثائق المؤقتة، والتدريب والتوجيه المهني، بغية تيسير اندماج اﻷفراد المسرحين فيما بعد.
    The verification authority shall transmit to the Special Integration Commission no later than D+30 a definitive list of demobilized combatants drawn up at assembly points. UN وتقوم سلطة التحقق بموافاة لجنة الاندماج الخاصة بالقائمة النهائية لﻷفراد المسرحين التي تعد في نقاط التجميع في غضون موعد لا يتجاوز اليوم ٣٠ بعد بدء العملية " ي + ٣٠ " .
    However, the full reintegration of demobilized combatants and increased confidence in democratic institutions remain outstanding goals of significance for the stability of Nicaragua's democracy. UN بيد أن إعادة اﻹدماج الكامل للمحاربين المسرحين وازدياد الثقة في المؤسسات الديمقراطية ما برحا هدفين بارزين بالنسبة لاستقرار الديمقراطية في نيكاراغوا.
    The national strategy for reintegration aims at addressing the individual reintegration needs of demobilized combatants and the needs of host communities, in particular through socio-economic and reconciliation activities. UN وترمي الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإدماج إلى تلبية احتياجات إعادة الإدماج لفرادى المقاتلين المسرحين واحتياجات المجتمعات المضيفة، لا سيما من خلال الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية وأنشطة المصالحة.
    The strategy also envisages the integration of demobilized combatants into the security and defence forces and the civil service. UN وتتوخى الاستراتيجية أيضا إدماج المقاتلين المسرحين في قوات الأمن والدفاع وفي الخدمة المدنية.
    The Council also called on the Governments of the two countries to intensify their cooperation to implement their commitments under the Nairobi communiqué with a view to creating conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants. UN ودعا المجلس أيضا حكومتي البلدين إلى تكثيف تعاونهما لتنفيذ التزاماتهما بموجب بيان نيروبي بغية تهيئة الظروف المفضية لعودة المقاتلين المسرحين إلى وطنهم.
    “3. Stresses the urgent need for the international community to support the work and training projects to help ensure the social and economic rehabilitation of demobilized combatants; UN " ٣ - يؤكد الحاجة الماسﱠة لقيام المجتمع الدولي بدعم مشاريع العمل والتدريب بغية المساعدة على كفالة إعادة تأهيل المقاتلين المسرحين تأهيلا اجتماعيا واقتصاديا؛
    These grants will also aid the reintegration of demobilized combatants who are the focus of special ongoing programmes, including food-for-work activities. UN وستساعد هذه المنح أيضا في إعادة إدماج المقاتلين المسرحين الذين يعتبرون محور اهتمام البرامج الجارية الخاصة، بما في ذلك أنشطة الغذاء مقابل العمل.
    12,503 former combatants demobilized by August 2005 ahead of schedule, resulting in a reduced number of demobilized combatants during the 2005/06 period UN تسريح 503 12 مقاتلين سابقين بحلول آب/أغسطس 2005 قبل الموعد المحدد، مما أسفر عن تخفيض عدد المقاتلين المسرحين أثناء الفترة 2005-2006.
    There was also an emphasis on legalizing housing and providing homes for uprooted families and the families of demobilized combatants, and on the need to disaggregate by sex the recipients of credit or subsidies. UN وركز أيضاً على جعل المساكن قانونية وتوفير المنازل للأسر النازحة وأسر المحاربين المسرحين وضرورة التمييز بين المستفيدين من الائتمانات أو الإعانات على أساس الجنس.
    An area of particular concern is the slow progress in the reform of the security sector, particularly at the institutional level, in the preparation of police and military forces on the ground to assume their responsibilities for effectively ensuring security, and in the reintegration of demobilized combatants. UN ومن الجوانب المثيرة للقلق بوجه خاص البطء في إصلاح قطاع الأمن، وخاصة على الصعيد المؤسسي، وفي إعداد قوات الشرطة والقوات العسكرية على الأرض من أجل النهوض بمسؤولياتها إزاء ضمان الأمن بصورة فعالة، وفي إعادة دمج المحاربين المسرحين.
    81. Some 87 per cent of demobilized combatants have obtained their primary documentation. UN ١٨ - وقد حصل ٧٨ في المائة من المسرحين على الوثائق اﻷساسية ﻹثبات الهوية.
    4. Calls upon the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda to intensify their cooperation to implement their commitments under the Nairobi communiqué, in particular with a view to creating the conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants; UN 4 - يهيب بحكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا تكثيف تعاونهما من أجل تنفيذ التزاماتهما بموجب بلاغ نيروبي، ولا سيما بهدف تهيئة الظروف المواتية لإعادة المقاتلين الذين تم تسريحهم إلى الوطن؛
    4. Calls upon the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda to intensify their cooperation to implement their commitments under the Nairobi communiqué, in particular with a view to creating the conditions conducive to the repatriation of demobilized combatants; UN 4 - يهيب بحكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا تكثيف تعاونهما من أجل تنفيذ التزاماتهما بموجب بلاغ نيروبي()، وبخاصة بهدف تهيئة الظروف المؤاتية لإعادة المقاتلين الذين تم تسريحهم إلى الوطن؛
    16. The sixth session of the Joint Commission was held on 7 and 8 November, during which members reviewed the Chairman's report on his exclusive consultations with a cross section of Angolan society, as well as the report of the technical sub-group on social reintegration of demobilized combatants. UN 16 - وعقدت الدورة السادسة للجنة المشتركة يومي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر، واستعرض الأعضاء خلالها تقرير الرئيس عما أجراه بنفسه من مشاورات مع مختلف فئات المجتمع الأنغولي، فضلا عن تقرير الفريق الفرعي الفني بشأن إعادة الإدماج الاجتماعي للمقاتلين المسرحين.
    This stage shall include services such as the provision of temporary documentation and vocational training and guidance, with a view to facilitating the subsequent integration of demobilized combatants. UN وخلال هذه المرحلة، ينتظر توفير خدمات من قبيل الوثائق المؤقتة والتدريب والتوجيه المهني، بغية تيسير اندماج اﻷفراد المسرحين فيما بعد.
    :: Reinsertion of demobilized combatants and militias UN :: إعادة إدماج المقاتلين المسرّحين والميليشيات المسرّحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more