"of democracy and development" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية والتنمية
        
    The United Nations has played and will play a leading role in the maintenance of international peace and security and in the promotion of democracy and development. UN لقد قامت الأمم المتحدة وستقوم بدور رائد في صون السلم والأمن الدوليين، وفي تعزيز الديمقراطية والتنمية.
    There are more joint activities that benefit countries and parliaments, and that advance important objectives in the area of democracy and development. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    These programmes are also particularly interesting because, inter alia, they concern the possibility of regional integration under the banner of democracy and development. UN وتلك البرامج تثير الاهتمام أيضا ﻷنها تتعلق، في جملة أمور، بإمكانية تحقيق التكامل اﻹقليمي تحت راية الديمقراطية والتنمية.
    The promotion of human rights is impossible in the absence of democracy and development. UN ولا يمكن فعلاً أن يكون هناك تعزيز لحقوق اﻹنسان في غياب الديمقراطية والتنمية.
    We are working tirelessly for the consolidation of democracy and development in our region. UN ونحــن نعمــل بــلا كلــل مــن أجل توطيد الديمقراطية والتنمية في منطقتنا.
    In the context of the United Nations consideration of development as a priority issue of our times, the linkage of democracy and development is very significant. UN وفي سياق اعتبار اﻷمم المتحدة التنمية مسألة ذات أولوية في عصرنا يكتسي الارتباط بين الديمقراطية والتنمية أهمية كبيرة.
    Human rights cannot be promoted in the absence of democracy and development. UN وحقوق اﻹنسان لا يمكن تعزيزها في غياب الديمقراطية والتنمية.
    The realization of the indissolubly-linked goals of democracy and development was not, however, an easy task for developing countries, and the creation of an economic climate favourable to fundamental freedoms would require the solidarity of the international community. UN بيد أن تحقيق هدفي الديمقراطية والتنمية اللذين لا يمكن الفصل بينهما ليس سهلا بالنسبة للبلدان النامية، وسوف يتطلب انشاء مناخ اقتصادي موات للحريات اﻷساسية تضامن المجتمع الدولي.
    The concept of sustainable development would also have to be taken fully into account, as well as other areas of emerging consensus, such as the linkage of human rights and development and the nexus of democracy and development. UN كما ينبغي أن يؤخذ مفهوم التنمية المستدامة في الاعتبار كاملا إضافة إلى المجالات اﻷخرى التي توافر بشأنها توافق بين اﻵراء مثل الارتباط بين حقوق الانسان والتنمية والترابط بين الديمقراطية والتنمية.
    3. His Majesty's Government is wedded to mutually reinforcing goals of democracy and development. UN 3- إن حكومة صاحب الجلالة ملتزمة بتعزيز أهداف الديمقراطية والتنمية على نحو متبادل.
    Maintaining the rule of law and administering justice fairly and efficiently are cornerstones of democracy and development. UN ويمثل صون سيادة القانون وادارة شؤون العدالة بانصاف وكفاءة ركنين أساسيين من أركان الديمقراطية والتنمية .
    Those seminars -- in which journalists, representatives of non-governmental organizations and government officials from countries in the regions concerned had participated -- had provided an opportunity to discuss issues of freedom of expression in the context of the activities of the press, and problems of democracy and development. UN وشارك في هذه الحلقات صحافيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية وموظفون حكوميون من بلدان كل منطقة، حيث أتاحت فرصة لمناقشة المسائل المتصلة بحرية التعبير في ممارسة الصحافة، ومشاكل الديمقراطية والتنمية.
    In other words, the promotion and protection of religious freedom, tolerance and non-discrimination are, as the Vienna World Conference on Human Rights recalled, closely linked to the promotion of democracy and development. UN وبعبارة أخرى فإن تعزيز وحماية حرية الدين والتسامح وعدم التمييز مرتبطان ارتباطا وثيقا، كما أشار إلى ذلك المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، بتعزيز الديمقراطية والتنمية.
    For that reason, we support the efforts of the Secretary-General on behalf of democracy and development and applaud the original contribution of the Economic and Social Council. UN ولهذا السبب، فإننا ندعم الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل الديمقراطية والتنمية ونشيد بمساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الأصيلة.
    The United Nations Charter is a document of inclusion, aimed at bringing together human beings for the accomplishment of the purposes of peace, respect for human dignity, the exercise of democracy and development. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة وثيقة شاملة تهدف الى لم شمل الجنس البشري مــن أجل تحقيق أهداف السلام واحترام كرامة اﻹنسان، وممارسة الديمقراطية والتنمية.
    In order to preserve the international legal order and the achievements of democracy and development, more concerted and sustained efforts were required. UN وثمة حاجة الى المزيد من الجهود المتضافرة والمستدامة إذا أريد الحفاظ على النظام القانوني الدولي ومنجزات الديمقراطية والتنمية.
    Poverty, social inequality, injustice, social exclusion and the estrangement between expectations and reality bring about an element of instability, working against the strengthening of democracy and development. UN إن الفقر واللامساواة الاجتماعية والظلم والإقصاء الاجتماعي والتباعد بين التوقعات والواقع تتسبب في ظهور عنصر من انعدام الاستقرار يعمل ضد تقوية الديمقراطية والتنمية.
    5. The year 1997 saw no progress regarding freedom of the press, and it must be underlined that an independent media, acting without interference, is of crucial importance to the fostering of democracy and development. UN ٥ - إن عام ١٩٩٧ لم يشهد إحراز أي تقدم بشأن حرية الصحافة، ولا بد من التشديد على أن استقلال وسائط الإعلام وعدم التدخل في شؤونها أمر له أهمية قصوى في تعهد الديمقراطية والتنمية بالرعاية.
    5. The year 1997 saw no progress regarding freedom of the press, and it must be underlined that an independent media, acting without interference, is of crucial importance to the fostering of democracy and development. UN ٥ - إن عام ١٩٩٧ لم يشهد إحراز أي تقدم بشأن حرية الصحافة، ولا بد من التشديد على أن استقلال وسائط الإعلام وعدم التدخل في شؤونها أمر له أهمية قصوى في تعهد الديمقراطية والتنمية بالرعاية.
    30. It was therefore surprising to hear Israel decrying Palestinian " terrorism " , and even more so to hear it claim to be an island of democracy and development in a sea of dictatorships and backwardness. UN 30 - وأضاف قائلا إن من المستغرب بالتالي أن تشجب إسرائيل " الإرهاب " الفلسطيني وأشد من ذلك غرابة أن تدعي أنها جزيرة الديمقراطية والتنمية في بحر من الأنظمة الديكتاتورية والتخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more