"of democracy in haiti" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية في هايتي
        
    • الديمقراطية إلى هايتي
        
    • الديمقراطية الى هايتي
        
    • للديمقراطية في هايتي
        
    At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. UN وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي.
    In formalizing this commitment to the future, we will be fulfilling our duty of pledging ourselves to the future of democracy in Haiti. UN وبإضفاء صيغة رسمية على هذا الالتزام بالمستقبل، سنؤدي واجبنا المتمثل في التزامنا بمستقبل الديمقراطية في هايتي.
    I also wish to commend the commanders of the military and civilian police elements, as well as the international and local staff of UNTMIH, for their outstanding work in support of democracy in Haiti. UN وأود أيضا أن أشكر قادة عناصر الشرطة العسكرية والمدنية، وكذلك الموظفين الدوليين والمحليين لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم إلى هايتي، على اﻷعمال الرائعة التي قاموا بها في سبيل دعم الديمقراطية في هايتي.
    We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti. UN ونؤكد من جديد التزامنا القاطع بإعادة الديمقراطية إلى هايتي.
    In my own region, we see the possibility of the restoration of democracy in Haiti. UN وفي المنطقة التي أنتمي اليها، نرى إمكانية إعادة الديمقراطية الى هايتي.
    The consolidation of democracy in Haiti is directly linked to success in economic-reconstruction efforts. UN إن تعزيز الديمقراطية في هايتي مرتبط ارتباطا مباشرا بنجاح الجهود التي تبذل من أجل الاقتصاد وإعادة اﻹعمار.
    They commended the international community's efforts which permitted the beginning of the process of the restoration of democracy in Haiti. UN وأثنوا على جهود المجتمع الدولي التي أتاحت بدء عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.
    The Council would consider progressive suspension of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions, based on progress in the implementation of the Governors Island Agreement and the restoration of democracy in Haiti. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في الوقف التدريجي للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة بناء على التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز واعادة احلال الديمقراطية في هايتي.
    94-20793 (E) /... Reaffirming that the goal of the international community remains the restoration of democracy in Haiti and the prompt return of the legitimately elected President, Jean-Bertrand Aristide, under the framework of the Governors Island Agreement, UN وإذ يؤكد من جديد أن غاية المجتمع الدولي ما زالت هي إعادة احلال الديمقراطية في هايتي وعودة الرئيس المنتخب، في إطار الشرعية، جان برتراند اريستيد، على الفور إلى هايتي في إطار اتفاق جزيرة غفرنرز،
    Elections are an essential step towards the consolidation of democracy in Haiti. UN وتعتبر الانتخابات خطوة أساسية صوب توطيد الديمقراطية في هايتي.
    The consolidation of democracy in Haiti is a process that will not end with the holding of elections. UN إن توطيد الديمقراطية في هايتي عملية لن تنتهي بإجراء الانتخابات.
    Lastly, we wish to reaffirm Venezuela's confidence in the future of democracy in Haiti. UN وأخيرا أود أن أؤكد من جديد ثقة فنزويلا في مستقبل الديمقراطية في هايتي.
    We will also do whatever we can within our limited resources to contribute to the restoration of democracy in Haiti. UN وسنبذل كل جهدنا في حدود مواردنا المحدودة للمشاركة في إعادة الديمقراطية في هايتي.
    We have entered a new and difficult phase in the restoration of democracy in Haiti. UN لقد دخلنا مرحلة جديدة وصعبة من عملية استعادة الديمقراطية في هايتي.
    The initial task of the International Civilian Mission was to verify compliance with human-rights obligations and assist in the establishment of a climate propitious to the re-establishment of democracy in Haiti. UN وكانت المهمة المبدئية للبعثة المدنية الدولية هي التحقق من الامتثال لالتزامات حقوق اﻹنسان، والمساعدة في تهيئة مناخ مؤات ﻹعادة إرساء الديمقراطية في هايتي.
    In our view, the cooperation and coordination in this field between the United Nations and the regional organization must continue, in compliance with the respective mandates and Charters of the two bodies, with a view to strengthening the international community's support for the restoration of democracy in Haiti. UN ونرى أنه يجب استمرار التعاون والتنسيق في هذا المجال بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الاقليمية، وذلك امتثالا لولايتي الهيئتين وميثاقيهما، بهدف تعزيز دعم المجتمع الدولي ﻹعادة الديمقراطية في هايتي.
    Council members also welcomed the leadership role provided by OAS and CARICOM in addressing this issue and others related to the promotion of democracy in Haiti. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    Council members also welcomed the leadership role provided by OAS and CARICOM in addressing this issue and others related to the promotion of democracy in Haiti. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي قامت به منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الكاريبي في معالجة هذا الموضوع والمواضيع الأخرى المتعلقة بتعزيز الديمقراطية في هايتي.
    The duration of the Mission would be subject to periodic review, in the light of the progress achieved in the restoration of democracy in Haiti. UN وسيجري استعراض مدة البعثة تباعا، في ضوء ما يحرز من تقدم على صعيد إعادة الديمقراطية إلى هايتي.
    Offering as they do a gloomy general picture, the past 12 months are nevertheless not totally bereft of reasons for optimism, which include: the processes culminating in the restoration of democracy in Haiti and Cambodia; the positive developments leading towards the building of a democratic, united, free and non-racial South Africa; and the peaceful evolution of Eritrea to independence. UN إن اﻷشهر اﻟ ١٢ الماضية، التي تعرض صورة عامة قاتمة، ليست خالية تماما من دواعي التفاؤل التي تتضمن العمليات التي بلغت ذروتها بإعادة الديمقراطية الى هايتي وكمبوديا وبالتطورات اﻹيجابية التي أدت الى بناء جنوب افريقيا ديمقراطية متحدة حرة غير عنصرية، وبالتطور السلمي نحو الاستقلال من اريتريا.
    The restoration of the sanctions regime and the prospect of its intensification have shown that the de facto authorities have nothing to gain by postponing the complete restoration of democracy in Haiti. UN إن إعادة نظام الجزاءات واحتمال تكثيفه أظهرا أن سلطات اﻷمر الواقع لن تكسب شيئا من تأخير الاستعادة الكاملة للديمقراطية في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more