"of democratic action" - Translation from English to Arabic

    • العمل الديمقراطي
        
    In the Federation, the Social-Democratic Party (SDP BiH) received the highest level of popular support, followed by the Party of Democratic Action (SDA). UN ففي الاتحاد، حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي في البوسنة والهرسك على أكبر قدر من التأييد الشعبي ويليه في ذلك حزب العمل الديمقراطي.
    Party of Democratic Action of Slovenia UN حزب العمل الديمقراطي لسلوفينيا حزب شباب سلوفينيا
    For the above reasons, the Party of Democratic Action deems the results of elections in the Serb entity to be legally invalid. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    That result was due to the opposition of SBiH and the nascent HDZ 1990, and one independent Member of Parliament and a single defector from the Party of Democratic Action (SDA). UN وهذه النتيجة كانت من جراء معارضة حزب البوسنة والهرسك، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي 1990 الوليد، وكذلك عضو مستقل واحد في البرلمان ومرتد واحد من حزب العمل الديمقراطي.
    The adoption of this law had been blocked for nearly a year and was a cause of serious disputes between the Party of Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ) which hindered progress on other important issues. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    In a similar trial, the " Valter group " , a group of five members of the Party of Democratic Action, were found guilty and sentenced to a period of between 13 and 20 years, in a trial which was concluded approximately two months ago. UN وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا.
    The television controlled by the ruling Party of Democratic Action (SDA), which was widely watched in the Bosnian Serb-held suburbs, continued to carry religious and nationalist programming. UN فالتليفزيون الذي يسيطر عليه حزب العمل الديمقراطي الحاكم، وتجري مشاهدته على نطاق واسع في الضواحي التي يسيطر عليها صرب البوسنة واصل بث برامجه الدينية والوطنية.
    The Muslims in this area are fully incorporated in all spheres of life and the majority of them do not support the militant policies of the SDA party (Party of Democratic Action) and its leader Sulejman Ugljanin, who is a fugitive from law because his scheme on armed rebellion in the region has been discovered and arms and ammunition for the violent overthrow of the legal authority have been impounded. UN والمسلمون في هذه المناطق مدمجون تماما في جميع ميادين الحياة، ولا يؤيد معظمهم السياسات النضالية لحزب العمل الديمقراطي وزعيمه سليمان اوغليانين وهو هارب من العدالة ﻷن مخططه المتعلق بالتمرد المسلح في المنطقة قد اكتشف وصودرت اﻷسلحة والذخائر المُعدة لﻹطاحة بالسلطة الشرعية عن طريق العنف.
    Hardliners in the Party of Democratic Action (SDA) and the Croatian Democratic Union (HDZ) appear to have regarded the late 2005 closure of the Mostar Implementation Unit of the Office of the High Representative as an opportunity to obstruct implementation of outstanding items on the unification agenda. UN ويبدو أن المتشددين في حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي اعتبروا إغلاق وحدة تنفيذ موستار التابعة لمكتب الممثل السامي في أواخر عام 2005 فرصة لعرقلة تنفيذ البنود المتبقية من برنامج التوحيد.
    The Under-Secretary-General emphasized that compared to the municipal elections of April 2000 the nationalist parties had reasserted themselves, as witnessed by the strong results for the Serb Democratic Party in the Republika Srpska, for the Croatian Democratic Union and, to an extent, for the Party of Democratic Action. UN وأكد وكيل الأمين العام أنه بالمقارنة بانتخابات البلديات التي أجريت في نيسان/أبريل 2000 عادت الأحزاب الوطنية إلى تأكيد وجودها كما يستدل على ذلك من النتائج القوية التي حققها الحزب الديمقراطي الصربي في جمهورية صربسكا والاتحاد الديمقراطي الكرواتي وإلى حد ما حزب العمل الديمقراطي.
    It has been reliably proved that the Democratic Alliance of Kosovo (DAK), headed by Dr. Ibrahim Rugova, is the main terrorist organization of ethnic Albanian secessionists, and that the Party of Democratic Action (PDA) is the main terrorist organization of Muslim secessionists. UN وقد ثبت بصورة يعول عليها أن " تآلف كوسوفو الديمقراطي " الذي يتزعمه الدكتور ابراهيم روغوفا، هو المنظمة اﻹرهابية الرئيسية لدى الانفصاليين من الاثنية اﻷلبانية، وأن " حزب العمل الديمقراطي " هو المنظمة اﻹرهابية الرئيسية للانفصاليين المسلمين.
    There has been a tendency for the Party of Democratic Action (SDA) to exercise undue influence over the most important media, especially RTVB-H and some radio stations. UN ٠٥- هناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائل اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    There has been a tendency for the Party of Democratic Action (SDA) to exercise undue influence over the most important media, especially RTVB-H and some radio stations. UN ٠٥- وهناك اتجاه لدى حزب العمل الديمقراطي لبسط سلطته بدون وجه حق على أهم وسائط اﻹعلام وخصوصا هيئة إذاعة وتليفزيون البوسنة والهرسك وبعض محطات اﻹذاعة المحلية.
    The Bosnian Serbs had no other choice but to defend themselves in circumstances where the predominantly Muslim leadership of the former Yugoslav Republic of Bosnia and Herzegovina, particularly the members of the extremist Muslim Party of Democratic Action (SDA), provoked armed skirmishes that evolved into a full-fledged interethnic, interreligious and civil war. UN ولم يكن أمام الصرب البوسنيين خيار آخر سوى الدفاع عن أنفسهم في ظروف كانت فيها قيادة جمهورية البوسنة والهرسك اليوغوسلافية السابقة وأغلبها من المسلمين، وخاصة أعضاء حزب العمل الديمقراطي المسلم المتطرف، تثير مناوشات مسلحة تطورت الى حرب أهلية إثنية ودينية شاملة.
    The Party of Democratic Action has in good faith both promoted the conditions for " free and fair " elections and participated in the electoral process culminating in the vote today, 14 September 1996. UN قام حزب العمل الديمقراطي بحسن نية بتهيئة اﻷوضاع المساعدة على إجراء انتخابات " حرة ونزيهة " والمشاركة في العملية الانتخابية التي توجت بالتصويت الذي جرى اليوم، ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    In the part of the Federation under the control of the HVO the media have been unremittingly biased towards the ruling HDZ party, and there has also been a tendency on the part of Bosnia and Herzegovina television to favour the governing Party of Democratic Action (SDA). UN وفي جزء الاتحاد الواقع تحت سيطرة مجلس الدفاع الكرواتي، انحازت وسائط اﻹعلام، انحيازا تاما، للاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم. كما كان هناك اتجاه من جانب تليفزيون البوسنة والهرسك نحو تأييد حزب العمل الديمقراطي الحاكم.
    Though the first electoral experience was limited and resulted in the election of only one woman, from the Emirate of Abu Dhabi, to the Federal National Council, it can still be considered a positive step towards the establishment of a culture of Democratic Action and it is hoped that it will contribute in the future to the expansion of women's political participation. UN وعلى الرغم من أن التجربة الانتخابية الأولى كانت محدودة ولم يترتب عليها إلا دخول امرأة واحدة عن إمارة أبو ظبي إلى المجلس الوطني الاتحادي عن طريق الانتخاب، إلاّ أنه يمكن اعتبار هذه التجربة خطوة إيجابية نحو زرع ثقافة العمل الديمقراطي ونأمل أن تؤدي مستقبلا إلى توسيع المشاركة السياسية للمرأة.
    I have the honour to forward to you, as an annex of the present letter, a letter addressed to the President of the United Nations Security Council dated 14 September 1996, from Dr. Halid Genjac, President of the Main Board of the Party of Democratic Action (Stranka Demokratske Akcije (SDA)), regarding the elections held today in Bosnia and Herzegovina, and specifically in the Republika Srpska entity of Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم، كمرفق لهذه الرسالة، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من الدكتور خالد جينياتش، رئيس المجلس الرئيسي لحزب العمل الديمقراطي بخصوص الانتخابات التي جرت اليوم في البوسنة والهرسك، وتحديدا في كيان جمهورية صربسكا التابع للبوسنة والهرسك.
    The Muslim community in general, and members of the Party of Democratic Action (SDA) in particular, seem to be the main targets for these actions. UN ويبدو أن المجتمع المسلم بوجه عام وأعضاء حزب العمل الديمقراطي )التآلف الديمقراطي في سنجق( بوجه خاص هم الهدف الرئيسي لهذه اﻷعمال.
    A number of parties and other organizations which obtained elected seats in the municipal assemblies -- in particular AAK and the Bosniac Party of Democratic Action of Kosovo -- requested seats in the Kosovo Transitional Council, arguing that electoral results proved their popular support. UN وطلب عدد من الأحزاب والمنظمات الأخرى التي حصلت على مقاعد انتخابية في الجمعيات البلدية - ولا سيما ائتلاف العمل من أجل مستقبل كوسوفو، وحزب العمل الديمقراطي لبوشناق كوسوفو - تخصيص مقاعد لها في مجلس كوسوفو الانتقالي بحجة أن نتائج الانتخابات أثبتت وجود دعم شعبي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more