"of democratic governance in" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الديمقراطي في
        
    • الحوكمة الديمقراطية في
        
    It is also our hope that this historic development will contribute to the continued consolidation of democratic governance in our region. UN ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا.
    The Council reiterates the importance of national, municipal and local elections as pillars of democratic governance in Haiti. UN ويكرر تأكيد أهمية الانتخابات الوطنية والبلدية والمحلية باعتبارها دعائم إقامـة الحكم الديمقراطي في هايتي.
    The members of the Special Mission gave examples of the process of democratic governance in their countries. UN وقدم أعضاء البعثة الخاصة أمثلة لعملية الحكم الديمقراطي في بلدانهم.
    It was therefore a great pity that the incidents should be used to vilify the institutions of democratic governance in India, especially by those whose experience and traditions were so alien to the democratic spirit. UN ولذلك مما يدعو للأسف البالغ أن تُستخدم تلك الأحداث للحط من قدرة مؤسسات الحكم الديمقراطي في الهند، ولا سيما من الذين تتسم خبرتهم وتقاليدهم بأنها بعيدة كل البعد عن الروح الديمقراطية.
    Suggestions articulated the need for the next programme of action to address the maturing of democratic governance in different contexts. UN وبينت المقترحات الحاجة لأن يتعامل برنامج العمل المقبل مع نضج الحوكمة الديمقراطية في سياقات مختلفة.
    since the inception of democratic governance in Nigeria, deliberate attempts have been made to increase women's participation in both political and public life. UN منذ بداية الحكم الديمقراطي في نيجيريا، بُذِلت مساعٍ حثيثة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة على السواء.
    They expressed the continued support of the region for the strengthening of democratic governance in Haiti. UN وأعربوا عن دعم المنطقة المستمر لتعزيز الحكم الديمقراطي في هايتي.
    In addition, there was also participation at that session of the General Assembly in discussions on the prevention of conflict and the promotion of democratic governance in countries emerging from conflict situations. UN يضاف إلى ذلك، المشاركة خلال دورة الجمعية العامة نفسها في المناقشات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وتعزيز الحكم الديمقراطي في البلدان الخارجة من النزاع.
    President Mwanawasa will be remembered for his commitment and promotion of democratic governance in Zambia and Africa and as an ardent supporter of African integration, the United Nations and multilateralism. UN وسيبقى الرئيس مواناواسا في الذاكرة على التزامه بتعزيز الحكم الديمقراطي في زامبيا وفي أفريقيا، وكان نصيرا قويا للتكامل الأفريقي، وللأمم المتحدة والتعددية.
    But if left to fester, these problems could be ingredients for social conflict, stunted economic development and the corrosion of democratic governance in years ahead. UN ولكن إذا ما تركت هذه المشاكل للتفاقم، فيمكن أن تتحول إلى عناصر للصراع الاجتماعي، تعوق التنمية الاقتصادية وتؤدي إلى تآكل الحكم الديمقراطي في السنوات المقبلة.
    Strongly concerned that some donor countries tend to make light of the weakness of democratic governance in beneficiary countries in order to acquire their natural resources, UN وإذ يساورها قلق شديد لكون بعض البلدان المانحة تميل إلى إهمال ضعف الحكم الديمقراطي في البلدان المستفيدة للحصول على مواردها الطبيعية،
    With the inception of democratic governance in May 1999, the Federal Ministry of Health initiated a consultative consensus building process, involving a wide range of stakeholders, to develop a strategy for health sector reform. UN 12-2 ومع بدء الحكم الديمقراطي في أيار/مايو 1999، استهلت وزارة الصحة الاتحادية عملية توافق وبناء آراء تشاورية ضمت نطاقا واسعا من الأطراف صاحبة المصلحة لوضع استراتيجية لإصلاح القطاع الصحي.
    Members of the Mission gave examples of the process of democratic governance in their countries and stressed that whatever status the people of Turks and Caicos Islands decided on in the future, it was essential that they continue developing strong, accountable institutions, a diversified economy with adequate regulatory mechanisms and an empowered, well-informed civil society. UN وقدم أعضاء البعثة أمثلة لعملية الحكم الديمقراطي في بلدانهم وشددوا على أنه مهما كان المركز الذي يختاره شعب جزر تركس وكايكوس في المستقبل، فمن الضروري أن يواصل تطوير مؤسسات قوية وخاضعة للمساءلة واقتصاد متنوع يتضمن آليات تنظيمية كافية ومجتمع مدني تتوافر لديه معلومات جيدة ويجرى تمكينه.
    21. Below are some examples of UNDP gender interventions and results in the area of democratic governance in 2013: UN 21 -ترد أدناه أمثلة لمبادرات البرنامج الإنمائي في الأمور الجنسانية والنتائج المحرزة في مجال الحكم الديمقراطي في عام 2013:
    Indeed, the action by Seleka and its complete disregard of the regional efforts and appeals for restraint by various members of the international community seriously undermine the prospects for the lasting resolution of the crisis facing the Central African Republic and the promotion of democratic governance in that country. UN وفي الواقع، إن الإجراءات التي اتخذتها جماعة سيليكا وتجاهلها الكامل للجهود الإقليمية والدعوة إلى ضبط النفس التي وجهها مختلف أعضاء المجتمع الدولي تقوض على نحو خطير آفاق إيجاد حل دائم للأزمة التي تواجهها جمهورية أفريقيا الوسطى وتعزيز الحكم الديمقراطي في ذلك البلد.
    44. Ms. Ngozi Jipreze (Nigeria), speaking on efforts to eliminate discriminatory practices and remove obstacles that impeded a review of the law, said that at the inception of democratic governance in 1999, the Government, conscious of its obligations under the Convention, had directed that a study should be carried out to compile all the harmful traditional practices in different areas of Nigeria with a view to legislating against them. UN 44 - السيدة نغوزي جيبريزي (نيجيريا): تكلمت عن الجهود المبذولة للقضاء على الممارسات التمييزية وإزالة العقبات التي تعوق مراجعة القانون فقالت إن الحكومة، في بداية الحكم الديمقراطي في عام 1999، إدراكاً منها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أصدرت توجيهات بإجراء دراسة لتجميع جميع الممارسات التقليدية الضارة في مختلف المجالات في نيجيريا بهدف إصدار تشريعات بإلغائها.
    29. As noted in my last report to the Council, the legislative elections of 2008 will be a major benchmark for the state of democratic governance in the country. UN 29 - وكما أشرت في تقريري الأخير المقدم إلى المجلس، ستكون الانتخابات التشريعية لعام 2008 معيارا رئيسيا لحالة الحوكمة الديمقراطية في البلد.
    In accordance with General Assembly resolution 2625 (XXV), which associated self-determination with representative government, Morocco had begun the implementation of democratic governance in its southern provinces with its regional autonomy plan. UN وحيث إن قرار الجمعية العامة 2625 (د-25) يربط حق تقرير المصير بتشكيل حكومة ممثلة للشعب، فقد بدأ المغرب في ممارسة الحوكمة الديمقراطية في أقاليمه الجنوبية من خلال خطته للحكم الذاتي الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more