"of democratic processes in" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الديمقراطية في
        
    • العملية الديمقراطية في
        
    It was noted that deepening of democratic processes in Turkmenistan is a part and parcel of the successful comprehensive development. UN ولوحظ أن تعميق العمليات الديمقراطية في تركمانستان جزء لا يتجزأ من نجاح التنمية الشاملة.
    There was a need for a strong recognition of the importance of democratic processes in the declaration. UN ويلزم الاعتراف بحزم بأهمية العمليات الديمقراطية في اﻹعلان.
    We welcome also the development of democratic processes in South Africa that will lead to the establishment of a united and non-racial society. UN ونرحب أيضا بتطور العمليات الديمقراطية في جنوب افريقيا، التي ستؤدي إلى إقامة مجتمع موحد وغير عنصري.
    As a democracy, India shares the satisfaction of the Central American countries at the consolidation of democratic processes in the region. UN والهند، باعتبارها ديمقراطية، تتشاطر مشاعر الارتياح التي تشعر بها بلدان أمريكا الوسطى إزاء تعزيز العمليات الديمقراطية في المنطقــــة.
    All of those measures enjoyed the wholehearted assistance of the United Nations Mission in Haiti, which has been an invaluable partner in the restoration of democratic processes in Haiti. UN وحظيت جميع هذه التدابير بالمساعدة الصادقة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، التي كانت ولا تزال شريكا ثمينا للغاية في استعادة العملية الديمقراطية في هايتي.
    A permanent conference to draft proposals on further democratization and development of civil society has contributed to the enhancement of democratic processes in the country. UN ومما أسهم في ترسيخ العمليات الديمقراطية في البلد، وجود مؤتمر دائم معني بصياغة اقتراحات لتعميق التحول الديمقراطي وتنمية المجتمع المدني.
    This would help to release major financial resources and help to channel them to development purposes which, in turn, would lead to the consolidation of democratic processes in the world. UN وهذا من شأنه أن يساعد في تحرير موارد مالية كبيرة ويساعد في تحويلها الى أغـــــراض التنمية التي تؤدي، بدورها، الى توطيد العمليات الديمقراطية في العالم.
    This was followed by the strengthening of democratic processes in 33 provinces by introducing direct elections of governors, district heads and other local officials, aimed at enhancing the autonomy of the Indonesian regions and at enhancing the accountability of the regional governments towards their constituents. UN وأعقب ذلك تعزيز العمليات الديمقراطية في 33 مقاطعة بإجراء انتخابات مباشرة للمحافظين، ورؤساء المراكز وغيرهم من المسؤولين المحليين، بهدف تحسين الحكم الذاتي للمناطق الإندونيسية وتحسين مساءلة الحكومات الإقليمية إزاء ناخبيها.
    This was followed by the strengthening of democratic processes in 33 provinces by introducing direct elections of governors, district heads and other local officials, aimed at enhancing the autonomy of the Indonesian regions and at enhancing the accountability of the regional governments towards their constituents. UN وأعقب ذلك تعزيز العمليات الديمقراطية في 33 مقاطعة بإجراء انتخابات مباشرة للمحافظين، ورؤساء المراكز وغيرهم من المسؤولين المحليين، بهدف تحسين الحكم الذاتي للمناطق الإندونيسية وتحسين مساءلة الحكومات الإقليمية إزاء ناخبيها.
    The aim of that project was to increase the active participation of women in elections and in the development of democratic processes in Azerbaijan, in the belief that elections are an integral part of every democratic State having established an open society. UN والهدف من ذلك المشروع هو زيادة المشاركة النشطة للمرأة في الانتخابات وفي تطوير العمليات الديمقراطية في أذربيجان، على أساس الاعتقاد بأن الانتخابات جزء لا يتجزأ من كل دولة ديمقراطية بعد أن تقيم مجتمعا مفتوحا.
    70. As part of the development of democratic processes in society, the Education Act and the State programme entitled " Education: Ukraine 20th century " specify the strategic directions of the development of education over the next few years, including out-of-school work with children and students. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بتطور العمليات الديمقراطية في المجتمع تم - بمقتضى قانون " التعليم " اﻷوكراني وقانون " التعليم: أوكرانيا في القرن الحادي والعشرين " الحكومي - تحديد توجهات استراتيجية لتطوير التعليم خلال السنوات القليلة القادمة، لا سيما اﻷنشطة التعليمية للتلاميذ والطلاب في غير ساعات الدراسة.
    37. Starting from this experience, and with the development of democratic processes in every region of the world, United Nations activities in observing and assisting elections have increased, and have gone beyond simply supervising events on the day of elections, shifting to the " consolidation of institutions and processes which are essential to viable democracies " . UN 37- وابتداءً بهذه التجربة، ومع تطور العمليات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم، ازدادت أنشطة الأمم المتحدة في مجال مراقبة الانتخابات والمساعدة فيها، وتجاوزت مجرد الإشراف على العمليات يوم الانتخابات، متحولة إلى " تعزيز المؤسسات والعمليات الضرورية للديمقراطيات السليمة " (14).
    50. Starting from this experience, and with the development of democratic processes in every region of the world, United Nations activities in observing and assisting elections have increased, and have gone beyond simply supervising events on the day of elections, shifting to the " consolidation of institutions and processes which are essential to viable democracies " . UN 50- وانطلاقاً من هذه التجربة، ومع تطور العمليات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم، ازدادت أنشطة الأمم المتحدة في مجال مراقبة الانتخابات والمساعدة فيها، وتجاوزت مجرد الإشراف على العمليات يوم الانتخابات لتتحول إلى " تعزيز المؤسسات والعمليات الضرورية للديمقراطيات السليمة " (16).
    31. In accordance with Security Council resolution 1917 (2010), the United Nations will continue to work with the Afghan institutions to build on the lessons learned from the 2009 and 2010 elections and develop longer-term electoral reform, critical to strengthening the foundation for future elections and the institutionalization of democratic processes in the overarching State-building agenda. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل مع المؤسسات الأفغانية في الإصلاح الأطول أجلاً للعملية الانتخابية الذي يكتسب أهمية حاسمة لتعزيز الاستفادة من الدروس المستخلصة من انتخابات عامي 2009 و 2010 ووضع إصلاحات انتخابية على الأجل الطويل. 31 - وعملا بقرار المجلس 1917 (2010)، فإن من الأهمية بمكان تعزيز أسس الانتخابات مستقبلاً وإضفاء الطابع المؤسسي على العمليات الديمقراطية في البرنامج الشامل لبناء الدولة.
    In general, the countries of the zone have undergone major political and economic changes: a deepening of democratic processes in nearly all States of the zone; the consolidation of free-market economies; the modernization of States; and the active participation of the private sector and non-governmental organizations in all these processes. UN وعموما، مرت بلدان المنطقة بتغييرات سياسية واقتصادية كبرى: تعميق العملية الديمقراطية في جميع دول المنطقة تقريبا؛ وتوطيد اقتصادات السوق الحرة؛ وتحديث الدول؛ والمشاركة النشطة للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في جميع هذه العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more