"of depleted uranium in armaments" - Translation from English to Arabic

    • اليورانيوم المنضب في التسلح
        
    • اليورانيوم المنضب في الأسلحة
        
    • اليورانيوم المستنفد في الأسلحة
        
    • اليورانيوم المنضَّب في التسلح
        
    The European Union has decided to vote against the draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN إن الاتحاد الأوروبي قد قرر أن يصوت ضد مشروع القرار حول آثار استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح.
    We also especially wish to thank the members who supported the draft resolution presented by Iraq on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN كما نتقدم بالشكر الخاص للدول التي دعمت مشروع القرار المقدم من العراق بشأن تأثير استخدامات اليورانيوم المنضب في التسلح.
    The European Union has decided to vote against this draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN لقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يصوت معارضا مشروع القرار هذا عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    Draft resolution A/C.1/56/L.8 has the virtue of taking up for the first time in this Committee the question of the use of depleted uranium in armaments. UN ومشروع القرار A/C.1/56/L.8 يمتاز بأنه يتناول، للمرة الأولى، في هذه اللجنة، موضوع استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح.
    Those studies, in turn, have concluded that the use of depleted uranium in armaments has not been shown to have a notable effect on the environment or on the health of human beings. UN وخلصت تلك الدراسات، بدورها، إلى أنه لم يثبت أن استخدام اليورانيوم المنضب في الأسلحة يترك أثرا ملحوظا في البيئة أو في صحة الناس.
    Those studies in turn have concluded that the use of depleted uranium in armaments has not been shown to have a notable effect on the environment or on the health of human beings. UN وقد استخلصت تلك الدراسات بدورها أن استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح لم يثبت أن له أثرا محسوسا على البيئة ولا على صحة البشر.
    One draft resolution, entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , was not adopted, and another resolution, entitled " Disarmament, non-proliferation and international peace and security " , was withdrawn due to lack of consensus. UN ولم يعتمد مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " . كما أن مشروع القرار المعنون " نزع السلاح وعدم الانتشار والسلم والأمن الدوليين " تم سحبه لعدم التوصل إلى توافق آراء بشأنه.
    A/C.1/57/L.14 -- Draft resolution entitled " The effects of the use of depleted uranium in armaments " dated 9 October 2002 UN A/C.1/57/L.14 - مشروع قرار معنون " آثار استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح " مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    Secondly, regarding the fourth preambular paragraph, we reiterate that international organizations such as the World Health Organization and the United Nations Environment Programme have carefully examined the issue of possible pathological effects of the use of depleted uranium in armaments. UN وثانيا، فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة، نؤكد من جديد أن منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد بحثت بعناية قضية الآثار المرضية المحتملة المترتبة على استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    " 1. Requests the Secretary-General to seek the views of States and relevant organizations on all aspects of the effects of the use of depleted uranium in armaments and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN " 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول والمنظمات المختصة بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The First Committee adopted a similar text at the fifty-sixth session of the General Assembly, which requested the Secretary-General to seek the views of States and relevant organizations on all aspects of the effects of the use of depleted uranium in armaments and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ولقد اعتمد خبراء اللجنة الأولى في الدورة الماضية للجمعية العامة هذا المشروع الذي يدعو الأمين العام إلى استطلاع آراء الدول والمنظمات المختصة بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح من جميع جوانبه، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At a time when humanitarian concerns have led to a strong international movement in support of the prohibition or control of certain kinds of weapons, it would be inexplicable if we were to fail to deal properly with the questions raised by the use of depleted uranium in armaments. UN وفي الوقت الذي أدت فيه الشواغل الإنسانية إلى حركة دولية قوية لمساندة حظر أو مساندة مراقبة بعض أنواع الأسلحة، لن يكون ثمة تفسير لو أخفقنا في أن نتعامل معاملة سديدة مع الموضوعات التي يثيرها استعمال اليورانيوم المنضب في التسلح.
    25. At the 16th meeting, on 18 October, the representative of Iraq introduced a draft resolution entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " (A/C.1/57/L.14), which read: UN 25 - في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر عرض ممثل العراق مشروع قرار معنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " (A/C.1/57/L.14)، هذا نصه:
    " 2. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session an item entitled `Effects of the use of depleted uranium in armaments' . " UN " 2 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون `آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح ' " .
    Mr. Mahmoud (Iraq) (spoke in Arabic): I have the honour to introduce a draft resolution entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , under agenda item 66 on general and complete disarmament. The draft resolution is contained in document A/C.1/57/L.14. UN السيد محمود (العراق): يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " المقدم ضمن البند 66 وعنوانه " نزع السلاح العام والكامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.14.
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/57/L.14, entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , was introduced by the representative of Iraq at the 16th meeting, on 18 October 2002. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/57/L.14 المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " عرضه ممثل العراق في الجلسة 16 المعقودة بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The international community, as represented by the United Nations and the Conference on Disarmament, must make a serious effort to conclude an international agreement prohibiting the use of depleted uranium in armaments, and it must strengthen the international agreements in effect with supplementary measures to deter those that fail to respect environmental norms. UN 8 - إن على المجتمع الدولي متمثلا بالأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح أن يسعى بجد لإبرام اتفاقية دولية تحظر استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح وأن يعمل على تعزيز الاتفاقيات الدولية النافذة بإجراءات إضافية تردع الأطراف التي تتجاهل احترام القواعد البيئية.
    Mr. Durrani (Pakistan): I am taking the floor to explain Pakistan's position on the draft resolution entitled " Sub-item on the effects of the use of depleted uranium in armaments " , as contained in document A/C.1/56/L.8. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأشرح موقف باكستان من مشروع القرار الذي عنوانه " بند فرعي عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.8.
    11. His delegation had submitted a draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments to the First Committee (A/C.1/57/L.14) and hoped that all members would support it. UN 11 - ووفد العراق قد قدم مشروع قرار بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في الأسلحة إلى اللجنة الأولى (A/C.1/57/L.14)، وهو يأمل في تأييده من جانب كافة الأعضاء.
    Bangladesh, therefore, does not support the use of depleted uranium in armaments to achieve short-military advantage. UN لذا، لا تؤيد بنغلاديش استخدام اليورانيوم المستنفد في الأسلحة لتحقيق مكاسب عسكرية قصيرة الأجل.
    The extensive use of depleted uranium in armaments in the past decade and at the beginning of this century has given rise to major threats. This compels us to call for an end to this practice. UN لقد أدى استخدام اليورانيوم المنضَّب في التسلح بصورة واسعة خلال العقد الماضي وبداية هذا القرن، إلى يقظة المجتمع الدولي لآثار استخدامه وضرورة وضع حد لذلك الاستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more