"of deputy special representative of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • نائب الممثل الخاص للأمين العام
        
    • لنائب الممثل الخاص للأمين العام
        
    A related issue was the funding of the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General in charge of the humanitarian pillar. UN وهناك أمر متعلق بذلك هو تمويل وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن عنصر المساعدة الإنسانية.
    It should be noted that, in 2013, only one woman was nominated to " double-hat " in the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ونُوِّه بأنه في عام 2013، لم تعيَّن سوى امرأة واحدة للاضطلاع " بمهمة مزدوجة " في وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    With the establishment of the Ministries of Justice and Internal Affairs, it is proposed that the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General for Rule of Law at the Assistant Secretary-General level be abolished. UN وبإنشاء وزارتي العدل والشؤون الداخلية، يُقترح إلغاء وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون سيادة القانون برتبة أمين عام مساعد.
    However, the two posts of Deputy Special Representative of the Secretary-General would most likely be maintained at the Assistant Secretary-General level, since their respective areas of responsibility, political and humanitarian affairs, were the Mission's two main pillars. UN ولكـن من المرجح الإبقاء على وظيفتـي نائب الممثل الخاص للأمين العام برتبة أمين عام مساعد، نظرا لكون مجالـي اختصاصهما وهما، الشؤون السياسية والشؤون الإنسانية، يمثلان ركيزتـي البعثـة الرئيسيتيـن.
    The establishment of the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator within UNSOM will further strengthen the link with the country team. UN وسيكون لإنشاء وظيفةٍ داخل البعثة لنائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية أثره في توثيق الصلة مع الفريق القطري.
    The Department of Peacekeeping Operations and UNDP have drafted a memorandum of understanding to formalize cost-sharing arrangements for posts of Deputy Special Representative of the Secretary-General where the incumbent also acts as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع مشروع مذكرة تفاهم لإضفاء الصبغة الرسمية على ترتيبات تقاسم التكاليف لوظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام حينما يعمل شاغل الوظيفة أيضا كمنسق مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية.
    57. Her delegation wished to know what amount of mission resources had been used to finance the posts of Deputy Special Representative of the Secretary-General in charge of the humanitarian pillar. UN 57 - وأردفت قائلة إن وفد بلدها يرغب في معرفة ما أُنفق من موارد البعثات لتمويل وظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن الركن الإنساني.
    The proposal to establish the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction at the Assistant Secretary-General level has been retained, in line with the Department of Peacekeeping Operations policy for all middle to large-sized multidimensional peacekeeping operations. UN تم الإبقاء على مقترح إنشاء منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق المساعدة الإنسانية والإنعاش والتعمير برتبة أمين عام مساعد، وذلك تماشيا وسياسة إدارة عمليات حفظ السلام حيال عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد المتوسطة والكبيرة الحجم.
    18. As from 1 January 2014, the United Nations in Somalia will be structurally integrated, with the creation of the function of Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN 18 - واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014، سيصبح وجود الأمم المتحدة في الصومال متكاملا من الناحية الهيكلية، حيث ستُنشأ وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    43. Wearing the additional " hat " of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Resident Coordinator facilitates coordination between the United Nations country team and UNMISS on the development of integrated strategic strategies for supporting peace consolidation. UN 43 - يتقلد المنسق المقيم منصبا إضافيا هو منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام مما يتيح له تيسير التنسيق بين الفريق القطري والبعثة بشأن وضع خطط استراتيجية متكاملة من أجل دعم توطيد السلام.
    65. On 1 January 2014, the United Nations in Somalia became structurally integrated, with the creation of the function of Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator. UN 65 - في 1 كانون الثاني/يناير 2014، أصبح وجود الأمم المتحدة في الصومال متكاملا من الناحية الهيكلية بإنشاء وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    7. Similarly, the Advisory Committee was informed that the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator had been classified at the Assistant Secretary-General level in view of his or her responsibility for coordinating the United Nations country team humanitarian and development assistance. UN 7 - وبالمثل أفيدت اللجنةُ الاستشارية بأن وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية صُنفت رتبتها كأمين عام مساعد في ضوء المسؤولية الواقعة على عاتق شاغلها والمتمثلة في تنسيق الأنشطة التي ينفذها فريق الأمم المتحدة القطري في مجالي المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    The number of women at the level of Deputy Special Representative of the Secretary-General increased from two to five (13.3 to 35.7 per cent), and the number of women on " when actually employed " appointments from two to four (20.0 to 30.8 per cent). UN فقد ازداد عدد النساء المعيّنات على رتبة نائب الممثل الخاص للأمين العام من اثنتين إلى خمس (من 13.3 إلى 35.7 في المائة)، وارتفع عدد النساء المعيّنات على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " من اثنتين إلى أربع (من 20.0 إلى 30.8 في المائة).
    50. Subsequently, on the basis of these recommendations, for the period 2014, the General Assembly, in its resolution 68/247 A, approved the proposal to establish the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political) at the D-2 level. UN 50 - واستنادا إلى هذه التوصيات، وافقت الجمعية العامة لاحقا في قرارها 68/247 ألف، فيما يتعلق بعام 2014، على الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية) برتبة مد -2.
    122. With regard to the position of Chief of Staff (D-1), the Advisory Committee recalls that, in his 2012 budget proposals, the Secretary-General had proposed its upward classification from the P-5 level to strengthen capacity and representation in Nairobi following the deployment of the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General to Mogadishu (A/66/354/Add.3, para. 116 (d)). UN 122 - وفيما يتعلق بوظيفة رئيس الديوان (مد-1)، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح، في مقترحاته لميزانية عام 2012، رفع تصنيفها من الرتبة ف-5، لتعزيز القدرات والتمثيل في نيروبي إثر نقل وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام إلى مقديشو (انظر A/66/354/Add.3، الفقرة 116 (د)).
    In this connection, the Advisory Committee recalls that the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, was originally proposed at the D-2 level for ONUB (see A/58/802, para. 5). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يتولى منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية كانت في الأصل قد اقتُرحت في الرتبة مد-2 بالنسبة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي (انظر A/58/802، الفقرة 5).
    35. The General Assembly, in section V, paragraph 2, of its resolution 59/296, and the Advisory Committee, in paragraph 62 of its report (A/59/736), addressed the cost-sharing arrangements with UNDP for posts of Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN 35 - تناولت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء خامسا من قرارها 59/296، وكذلك اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 62 من تقريرها (A/59/736)، مسألة ترتيبات تقاسم تكاليف وظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    91. The Immediate Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator) will continue to carry out a multifaceted role in UNAMA, namely, that of Deputy Special Representative of the Secretary-General for pillar II, Resident Coordinator, Humanitarian Coordinator and UNDP Resident Representative. UN 91 - سيواصل المكتب المباشر لنائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) الاضطلاع بدور متعدد الأوجه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، أي الاضطلاع بدور نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الدعامة الثانية، والمنسق المقيم، ومنسق الشؤون الإنسانية، والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Department of Field Support will also continue to solicit candidates for specific leadership gaps, building on the experience gained in the dissemination of a generic vacancy for the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General for the Rule of Law in December 2012, which generated a valuable source of additional talent in a key leadership area. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني أيضا البحث عن مرشحين لملء فجوات محددة في القيادة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في نشر إعلان عام عن منصب شاغر لنائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيادة القانون في كانون الأول/ديسمبر 2012، وهو إعلان ولّد مصدرا قيما للمواهب الإضافية في مجال رئيسي من مجالات القيادة.
    131. The Advisory Committee has no objection to the proposals of the Secretary-General for the establishment of the new position of Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political) at the D-2 level. UN 131 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء وظيفة جديدة لنائب الممثل الخاص للأمين العام (للشؤون السياسية) برتبة مد-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more