Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
A series of devastating floods caused severe food shortages in the Democratic People's Republic of Korea during 1995 and 1996. | UN | ٤٤ - وأحدثت سلسلة من الفيضانات المدمرة نقصا حادا في اﻷغذية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خلال عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
I also take this opportunity to express condolences on behalf of the Government and the people of the Bahamas to the Government and people of Pakistan for the loss of lives and property sustained as a result of devastating floods affecting their region. | UN | كذلك أنتهز هذه الفرصة لأعرب، باسم حكومة وشعب جزر البهاما، عن أحر التعازي لحكومة وشعب باكستان في الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الفيضانات المدمرة التي ضربت المنطقة. |
64/294. Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan | UN | 64/294 - تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان |
A series of devastating floods in 1998, led China, in 1999, to start the " Grain for Green " programme. | UN | أدت سلسلة من الفيضانات المدمرة في عام 1998 لأن تبدأ الصين في عام 1999 برنامج " الحبوب مقابل الخضرة " . |
Report of the Secretary-General on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan (A/65/773) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان (A/65/773) |
The staff of the UNICEF country office in Venezuela and the Colombia area office were recognized for their dedication and teamwork in providing emergency assistance in the aftermath of devastating floods in northern Venezuela in December 1999. | UN | وتمت الإشادة بموظفي مكتب اليونيسيف القطري في فنزويلا ومكتب منطقة كولومبيا تقديرا لتفانيهم وعملهم كفريق في توفير المساعدة الطارئة في أعقاب الفيضانات المدمرة التي حدثت في شمال فنزويلا في كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution 64/294 entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . | UN | يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة امتثالا لطلبها الوارد في القرار 64/294 المعنون تعزيز " الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " . |
The draft resolution that I have presented to the Assembly in document A/64/L.66, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " , is in my view an important and timely response by this Assembly to the situation at hand. | UN | إن مشروع القرار الذي عرضته عليكم، الصادر تحت الرمز A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " ، يمثل برأيي، استجابة هامة وفي حينها من جانب هذه الجمعية العامة إزاء الحالة التي نواجهها. |
The President (spoke in Arabic): We shall now take action on draft resolution A/64/L.66, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . | UN | الرئيس: نبتّ الآن في مشروع القرار A/64/L.66، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " . |
We also support resolution 64/294, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . | UN | كما نؤيد مشروع القرار 64/294، المعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " . |
The Kingdom of Saudi Arabia supports resolution 64/294, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan " . | UN | كما تؤيد المملكة العربية السعودية مشروع القرار المطروح في الوثيقة A/64/L.66 والمعنون " تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الفيضانات المدمرة في باكستان " . |
I wish to thank Assembly President Treki for convening these special meetings, which are timely and greatly appreciated, and to express our strong support for the initiative to submit and adopt resolution 64/294, on strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the wake of devastating floods in Pakistan. | UN | وأود أن أشكر رئيس الجمعية التريكي على عقد هذه الجلسات الخاصة التي تأتي في الوقت المناسب وتستحق تقديرا كبيرا، ونعرب عن تأييدنا القوي للمبادرة بتقديم واعتماد القرار 64/294 بشأن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتعمير والوقاية في مرحلة ما بعد الفيضانات المدمرة في باكستان. |