"of developing countries affected" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية المتضررة
        
    • البلدان النامية المتأثرة
        
    • للبلدان النامية المتضررة
        
    Effective measures to lessen the burden of developing countries affected by influxes of refugees should be further explored. UN كما ينبغي مواصلة استكشاف تدابير فعالة لتقليل اﻷعباء التي تثقل كاهل البلدان النامية المتضررة من تدفقات اللاجئين.
    Adjustment concerns of developing countries affected by preference erosion also needed to be adequately addressed. UN وأضاف أن هناك حاجة أيضا إلى المعالجة الكافية لدواعي القلق المتعلقة بتكيف البلدان النامية المتضررة من تناقص المعاملة التفضيلية.
    Concerned about the increasing number of developing countries affected by the movement of illicit drugs through their territories due to their geographical location, adding to the problems faced by national drug law enforcement agencies with limited resources, UN وإذ يساورها قلق لتزايد عدد البلدان النامية المتضررة من حركة المخدرات غير المشروعة عبر أراضيها بسبب موقعها الجغرافي، اضافة الى المشاكل التي تواجهها الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات، التي تشكو من موارد محدودة،
    64. Benin belonged to the category of developing countries affected by desertification. UN ٤٦ - وأشار إلى أن بنن تنتسب إلى فئة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر.
    Expressing its concern about the present level of the Special Voluntary Fund for participation in the negotiation process of developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، وخاصة منها أقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    With regard to foreign debt, it is vital that the international community promote, on the basis of North-South dialogue, the adoption of concerted measures for the effective resolution of this problem, which is seriously weakening the sustained economic growth of developing countries affected by the excessive burden of debt servicing. UN فمن الأهمية الحيوية أن ينهض المجتمع الدولي باعتماد تدابير متضافرة، على أساس الحوار بين الشمال والجنوب، تهدف إلى إيجاد الحل الفعال لهذه المشكلة التي تضعف على نحو خطير النمو الاقتصادي المستدام للبلدان النامية المتضررة من العبء المفرط لخدمة الديون.
    In this respect, the relationship between international trade and environment is of great importance in the effort to stimulate activities in the rural sector of developing countries affected by desertification; UN وفي هذا المضمار، تكتسي العلاقة بين التجارة الدولية والبيئة أهمية كبيرة في جهود تفعيل أنشطة القطاع الزراعي في البلدان النامية المتضررة من التصحر؛
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly in the least developed countries UN )أ( صنــدوق التبرعــات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية المتضررة من الجفاف والتصحر، ولا سيما أقل البلدان نموا
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم ومشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر، وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم ومشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    (a) Special Voluntary Fund to support the participation of developing countries affected by drought and desertification, particularly the least developed countries; UN )أ( صندوق التبرعات الخاص لدعم مشاركة البلدان النامية المتضررة بالجفاف والتصحر، وبخاصة أقل البلدان نموا؛
    " 13. Requests UN-Habitat, through its involvement in the Executive Committee on Humanitarian Affairs, to promote the early involvement of human settlements experts in the assessment and development of prevention, rehabilitation and reconstruction programmes to support the efforts of developing countries affected by natural disasters and other complex humanitarian emergencies; UN " 13 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة القيام، عن طريق مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، بتشجيع الخبراء في مجال المستوطنات البشرية على المشاركة المبكرة في تقييم ووضع برامج الوقاية والإنعاش والتعمير من أجل دعم جهود البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة؛
    Expressing its concern about the present level of the Special Voluntary Fund for participation in the negotiation process of developing countries affected by desertification and drought, in particular the least developed countries, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة من التصحر والجفاف، وخاصة منها أقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    " Expressing its concern about the present level of the Special Voluntary Fund for the participation in the negotiation process of developing countries affected by desertification and drought, in particular those in Africa and the least developed countries, UN " وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي لصندوق التبرعات الخاص لمشاركة البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، وخاصة منها البلدان الواقعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، في عملية التفاوض،
    Moreover, the number of developing countries affected by export restraint arrangements (MFA and others) is significantly higher in the case of the EU than in the case of the three acceding countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد البلدان النامية المتأثرة بترتيبات تقييد الصادرات )ترتيبات المنسوجات المتعددة اﻷلياف وغيرها( هو أعلى بكثير في حالة الاتحاد اﻷوروبي منه في حالة البلدان الثلاثة المنضمة.
    35. With regard to the organization of the Global Mechanism, the establishment of a programme execution database on the financial needs of developing countries affected by desertification was already well advanced. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بتنظيم اﻵلية العالمية، فقد قطع بالفعل شوط طويل في إنشاء قاعدة بيانات لتنفيذ البرامج تبين الاحتياجات المالية للبلدان النامية المتضررة بالتصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more