"of developing countries and countries in transition" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال
        
    • البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة الانتقال
        
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    (i) Strengthening of the capacity of developing countries and countries in transition to participate effectively in the international trading system; UN ' ١ ' تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على الاشتراك بفعالية في النظام التجارى الدولي؛
    In particular, the group will aim to identify new opportunities arising from the implementation of the Uruguay Round in order to enhance the ability of developing countries and countries in transition to take full advantage of those opportunities. UN وبصورة خاصة سيهدف هذا الفريق إلى تحديد الفرص الجديدة الناشئة عن تنفيذ جولة أوروغواي بغية تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على الاستفادة بصورة كاملة من هذه الفرص.
    External debt of developing countries and countries in transition UN الدين الخارجي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    19. Transport plays a crucial role in determining the competitiveness of exports of developing countries and countries in transition. UN ٩١- يؤدي النقل دوراً حاسماً في تحديد مدى القدرة التنافسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The newsletter aims to provide an assessment of developments in the insurance markets of developing countries and countries in transition on a country or regional basis and by class of insurance. UN وتهدف الرسالة اﻹخبارية إلى إجراء تقييم للتطورات في أسواق تأمين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال على أساس قطري أو إقليمي وحسب نوع التأمين.
    Their common basic objective is the integration of developing countries and countries in transition into the world economy and the existing international economic regimes. UN وهدفها اﻷساسي المشترك هو إدماج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي واﻷنظمة الاقتصادية الدولية الموجودة.
    (ii) Ensuring the voice and participation of developing countries and countries in transition in international tax norm development and in skill and information-sharing. UN ' 2` كفالة إسماع صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ومشاركتها في وضع المعايير الضريبية الدولية وفي تبادل المهارات والمعلومات.
    That was an issue of concern, given that the Institute should be targeting its programmes to the specific needs of developing countries and countries in transition. UN وهذه مسألة تثير القلق، إذ أن المعهد ينبغي أن يستهدف بأنشطته الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The United Nations system should, therefore, step up its action to develop the human resource base of public administration of developing countries and countries in transition. UN ولذلك، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بإجراءات تهدف إلى وضع قاعدة موارد بشرية للإدارة العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    One is the number of developing countries and countries in transition which have received such assistance from UNCTAD, and the trend in that number over recent years. UN ويتمثل أحد هذه القياسات في عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية التي تلقت مثل هذه المساعدة من الأونكتاد والاتجاه السائد في هذا العدد من البلدان عبر السنوات الأخيرة.
    This report has identified many such concerns resulting from the process of integration of developing countries and countries in transition into the post-Uruguay Round international trading system. UN وقد عين هذا التقرير كثيراً من أوجه القلق هذه الناشئة عن عملية إدماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري الدولي اللاحق لجولة أوروغواي.
    The debates had been specific and action-oriented, taking due account of the situations of developing countries and countries in transition. UN وأوضح أن المناقشات كانت محددة وموجهة نحو العمل، فوُضعت في الحسبان كما ينبغي أوضاع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    2. Experience of developing countries and countries in transition UN ٢- تجربة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    How to facilitate the economic and institutional integration of developing countries and countries in transition into the world trading system is a major challenge for international economic cooperation. UN أما عن كيفية تيسير الادماج الاقتصادي والمؤسسي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة العالمي فذلك يمثل تحدياً رئيسياً أمام التعاون الاقتصادي الدولي.
    Its projects make a contribution towards greater openness, transparency and participation in the electronic media of developing countries and countries in transition. UN ويعتزم المعهد المساهمة في زيادة الانفتاح والشفافية والمشاركة في وسائط الإعلام الإلكترونية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Commission recognizes the contribution of UNCTAD's work programme on trade negotiations and commercial diplomacy, trade information and analysis, competition policy, trade and environment, and commodities in promoting the effective integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system. UN تسلم اللجنة بمساهمة برنامج عمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، والمعلومات التجارية وتحليلها، وسياسة المنافسة، والتجارة والبيئة، والسلع الأساسية، في تشجيع الاندماج الفعلي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    IIAS contributes in a diversified and sustained manner to strengthening institutional and government capacities that are vital to the implementation of the follow-up to such conferences, and according particular attention to States and Governments of developing countries and countries in transition. UN ويسهم المعهد بأشكال متعددة ويعمل على تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية التي لاغنى عنها لتنفيذ خطط العمل المنبثقة عن هذه المؤتمرات مع تقديم إيضاحات محددة بصفة خاصة لدول وحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    18. Concerted action would be necessary to ensure collective action and mobilize adequate resources to meet the problems of developing countries and countries in transition. UN 18 - ومضت تقول إن من الضروري تضافر العمل لكفالة العمل الجماعي وتعبئة الموارد الكافية لمواجهة مشاكل البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    This highlights the importance to the development problematique of improving the integration of developing countries and countries in transition into world trade. UN وهذا يبرز اﻷهمية التي تكتسيها بالنسبة ﻹشكالية التنمية تحسين دمج البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقال في التجارة العالمية.
    3. The meeting of the Ad Hoc Working Group was intended to enhance the ability of developing countries and countries in transition to take advantage of the Uruguay Round Agreements. UN ٣- وأضاف قائلاً إن الغرض من اجتماع الفريق العامل المخصص هو تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقالية على الاستفادة من اتفاقات جولة أوروغواي.
    This will lead to the integration of developing countries and countries in transition into the global commercial and financial system. UN شأنه أن يؤدي إلى ادماج البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال في النظام التجاري والمالي العالمي.
    It should be borne in mind that the Group has served as the sole focal point for such work in the United Nations system and has produced practical guidance, as well as concrete programmes, for the benefit of developing countries and countries in transition. UN ويتوجب أن يوضع في الاعتبار أن الفريق استخدم بوصفه جهة التنسيق الوحيدة لمثل هذا العمل على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة ووضع دليلاً عملياً وبرامج ملموسة لفائدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    However, decision-makers in the public sectors of developing countries and countries in transition had to be made aware of the new possibilities. UN بيد أنه يجب أن يكون صانعو القرارات في القطاعات العامة في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية على وعي بهذه الامكانيات الجديدة.
    Few Governments of developing countries and countries in transition have acquired the skills or experience necessary to negotiate large-scale transnational investment deals. UN وقد اكتسب عدد قليل من حكومات البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة الانتقال المهارات أو الخبرات اللازمة للتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الانتقالي على نطاق كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more