"of developing countries and regions" - Translation from English to Arabic

    • البلدان والمناطق النامية
        
    • للبلدان والمناطق النامية
        
    • البلدان النامية والأقاليم
        
    • البلدان والأقاليم النامية
        
    The further integration of developing countries and regions contributes substantively to supporting national development agendas and fostering economic growth and efficiency. UN وأما استمرار التكامل بين البلدان والمناطق النامية فيساهم مساهمة جوهرية في دعم جداول الأعمال الإنمائية الوطنية ورعاية النمو والكفاءة الاقتصاديين.
    The February meeting of the Working Party endorsed the recommendation for informal consultations in a number of developing countries and regions, involving donors and a range of stakeholders. UN وأيد اجتماع الفرقة العاملة المعقود في شباط/فبراير التوصية المتعلقة بإجراء مشاورات غير رسمية في عدد من البلدان والمناطق النامية بحيث تشمل المانحين وعددا من المهتمين.
    Enhancing the guidelines to identify and more fully address the needs and circumstances of developing countries and regions UN 2 - تقوية المبادئ التوجيهية بحيث تحدد وتتصدى بصورة كاملة لحاجات وظروف البلدان والمناطق النامية
    Such strategies should be devised on the bases of a country-driven and sector-specific approach in recognition of the diverse environmental, geographic, economic and social characteristics of developing countries and regions. UN وينبغي أن تصمم هذه الاستراتيجيات استنادا إلى نهج تحدده البلدان لكل قطاع اعترافا بتنوع الخصائص البيئية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان والمناطق النامية.
    The Commission should have the opportunity to benefit from the expertise of nationals of developing countries and regions affected by the type of challenges that the Commission had been mandated to address. UN وينبغي أن تتاح الفرصة للجنة للاستفادة من خبرة مواطني البلدان النامية والأقاليم المتأثرة بهذا النوع من التحديات التي كُلفت اللجنة بأمر التصدي لها.
    2. Enhancement of the guidelines to identify and more fully address the needs and circumstances of developing countries and regions UN 2 - بلورة المبادئ التوجيهية لتحديد احتياجات وظروف البلدان والأقاليم النامية وسد احتياجاتها بصورة كاملة
    The further integration of developing countries and regions can contribute substantially to supporting national development agendas and fostering economic growth and efficiency, including by providing new trading opportunities and generating benefits of economies of scale for participating countries, and it is particularly important for countries of small economic size. UN ويمكن لزيادة تكامل البلدان والمناطق النامية أن تساهم مساهمة كبيرة في دعم جداول الأعمال الإنمائية الوطنية وفي تحقيق النمو والكفاءة الاقتصاديين، بما في ذلك من خلال إتاحة فرص تجارية جديدة وتوليد منافع وفورات الحجم بالنسبة للبلدان المشاركة، وهي مسألة هامة بالذات للبلدان ذات الحجم الاقتصادي الصغير.
    Encouraging as these figures are, they are somewhat misleading because the performance of developing countries and regions varied widely: Asian developing countries in 2001 accounted for 23.7 per cent of world exports, developing countries in the Americas accounted for 5.5 per cent and African countries for 1.9 per cent. UN ورغم ما تبعث عليه تلك الأرقام من تفاؤل، فإنها أرقام مضللة إلى حد ما لأن أداء البلدان والمناطق النامية كان متفاوتا بدرجة كبيرة: فقد مثلت البلدان النامية الآسيوية 23.7 في المائة من الصادرات العالمية في سنة 2001، بينما مثلت البلدان النامية في الأمريكتين 5,5 في المائة ولم تتجاوز البلدان الأفريقية 1.9 في المائة.
    The 2005 G8 Gleaneagles Summit pledged to support efforts of developing countries and regions obtain full benefit from placement of observational systems to fill data gaps, develop in-country and regional capacity for analysing and interpreting observational data, develop decision-support systems and tools relevant to local needs and, in particular, work to strengthen the existing climate institutions in Africa. UN وتعهد مؤتمر قمة الثماني المعقود في غلينيغلز في عام 2005 بدعم جهود البلدان والمناطق النامية من أجل الحصول على الفوائد الكاملة من إنشاء نظم للمراقبة لسد الثغرات في البيانات وبناء قدرات داخل البلدان وقدرات إقليمية لتحليل وتفسير بيانات المراقبة ووضع نظم وأدوات لدعم اتخاذ القرارات تكون ذات صلة بالاحتياجات المحلية والعمل بصفة خاصة لتعزيز المؤسسات المعنية بالمناخ القائمة حالياً في أفريقيا .
    The process of technology transfer must be equitable, bottom-up and country-driven in recognition of the diverse environmental, geographic, economic and social characteristics of developing countries and regions. UN 13- ويجب أن تكون عملية نقل التكنولوجيا منصفة ومن القاعدة إلى القمة وقطرية التوجه اعترافاً بتنوع الخصائص البيئية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان والمناطق النامية.
    5. The process of technology [transfer] [needs assessments] should be [equitable], bottom-up, and [demand-] and country-driven in recognition of the diverse environmental, geographic, economic and social characteristics of developing countries and regions. [Some developing countries or regions may give priority to adaptation technologies while others may give priority to mitigation technologies.] UN 5- ينبغي أن تكون عملية [نقل] [تقييم الاحتياجات من] التكنولوجيا [منصفة] وأن تتم من الأسفل إلى الأعلى بناء على الطلب وبمبادرة من البلدان اعترافا بتنوع الخصائص البيئية والجغرافية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان والمناطق النامية. [يجوز لبعض البلدان أو المناطق النامية أن تمنح الأولوية لتكييف التكنولوجيات بينما يجوز لأخرى أن تمنحها لتكنولوجيات تخفيف آثار تغير المناخ.]
    Enhancement of the guidelines to identify and more fully address needs and circumstances of developing countries and regions, particularly with respect to sources of relevance to developing countries of substances listed in Annex C to the Convention; UN (ب) تعزيز المبادئ التوجيهية بما يساعد على التعرف على احتياجات وظروف البلدان النامية والأقاليم والتصدي لها بشكل كامل، وخاصة فيما يتعلق بالمواد المدرجة بالمرفق جيم من الاتفاقية ذات الصلة بالبلدان النامية؛
    Throughout the process the Expert Group kept in mind its mandate, in particular in undertaking its tasks it constantly underscored the need to identify and more fully address the needs and circumstances of developing countries and regions. UN وقد وضع فريق الخبراء في اعتباره خلال هذه العملية ولايته، خاصة ما يتعلق بقيامه بالمهام التي تؤكد دائماً الحاجة إلى تحديد والتصدي بصورة وافية لحاجات وظروف البلدان والأقاليم النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more