"of developing countries at" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية في
        
    • للبلدان النامية في
        
    • البلدان النامية إزاء
        
    • للبلدان النامية بشكل فعال في
        
    • للبلدان النامية على
        
    In particular, we must find better ways to ensure the participation of developing countries at all stages. UN وعلينا أن نعمل بشكل خاص على التوصل إلى طرق أفضل لكفالة مشاركة البلدان النامية في جميع المراحل.
    In addition, particular attention should be devoted to enhancing the capacity-building of developing countries, at their request, in the field of human rights. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن يوجَّه اهتمام خاص لتعزيز بناء قدرات البلدان النامية في مجال حقوق الإنسان، بناء على طلبها.
    Importantly, it was agreed to seek to place the needs and interests of developing countries at the heart of the work programme. UN وأهم من ذلك تم الاتفاق على البحث لوضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صلب برنامج العمل.
    In this respect it is essential to place the development needs of developing countries at the heart of the WTO agenda. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الأساسية أن توضع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية في صلب جدول أعمال منظمة التجارة العالمية.
    They urged the developed countries to demonstrate the necessary flexibility and political will to address meaningfully these key concerns of developing countries at the Doha Round of Trade Negotiations. UN وحثوا الدول المتقدمة على إبداء المرونة اللازمة والإرادة السياسية لمعالجة هذه المخاوف الأساسية للبلدان النامية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    They urge the developed countries to demonstrate the flexibility and political will necessary to meaningfully address these key concerns of developing countries at the Doha Round of trade negotiations. UN ويحثون البلدان المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين للتصدي على نحو فعال لهذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Major developments in the world put the needs of developing countries at the forefront. UN وهناك تطورات رئيسية في العالم وضعت احتياجات البلدان النامية في المقدمة.
    Participation of developing countries at intergovernmental meetings UN مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية
    The failure, in many countries, of stringent adjustment programmes undoubtedly relates to a perspective which fails to recognize sufficiently the reality of developing countries at the present time and ignores the real aspirations of humankind. UN ومما لا شك فيه أن الفشل الذي شهدته بلدان عديدة في تنفيذ برامج التكيف الصارمة يتصل بمنظور لا يعترف بما فيه الكفاية بواقع البلدان النامية في الوقت الراهن ويتجاهل طموحات الجنس البشري الحقة.
    The Group also attached great importance to increasing the representation of developing countries at the Professional level at the four headquarters duty stations through the implementation of mobility. UN وتعلق المجموعة أهمية كبيرة أيضا على زيادة تمثيل البلدان النامية في رتب الفئة الفنية في مراكز العمل الأربعة التابعة للمقر وذلك من خلال تطبيق سياسة التنقل.
    In addition, the Working Group had worked on finding financial support for training courses and for the attendance of representatives of developing countries at the twenty-sixth session. UN بالإضافة إلى ذلك، عمل الفريق العامل على إيجاد الدعم المالي للدورات التدريبية ولحضور ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة والعشرين.
    ICCAT established a data fund to improve data collection and quality assurance and other funds for the participation of developing countries at ICCAT meetings. UN وأنشأت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي صندوقا لتحسين جمع البيانات وضمان جودتها وصناديق أخرى لمشاركة البلدان النامية في اجتماعات اللجنة.
    The Doha Round thus intrinsically has strong development dimensions, and placing the needs and interests of developing countries at its heart has been one of its agreed objectives. UN وهكذا، فإن لجولة الدوحة أبعاد إنمائية قوية حقيقية، وكان وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميمها هدفا من الأهداف التي اتفقت عليه.
    They urge the developed countries to demonstrate the flexibility and political will necessary to meaningfully address these key concerns of developing countries at the Doha Round. UN ويحثون البلدان المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين للتصدي على نحو فعال لهذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية في جولة الدوحة.
    Allow me in conclusion to reaffirm Colombia's commitment to providing momentum to dialogue and to the actions needed to address the vast needs and vulnerabilities of developing countries at this time of crisis. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا التزام كولومبيا بإعطاء قوة دفع للحوار والإجراءات اللازمة لتلبية الاحتياجات ومعالجة أوجه القصور الكبيرة للبلدان النامية في هذه الفترة من الأزمة.
    Concern was expressed about the low representation of developing countries at the sessions of UNCITRAL. UN 328- وأُعرب عن القلق من التمثيل المنخفض للبلدان النامية في دورات الأونسيترال.
    18. Invites the Conference of the Parties to the Convention, when setting the dates of its meetings, to take into consideration the schedule of meetings of the General Assembly and the Commission on Sustainable Development so as to help to ensure the adequate representation of developing countries at those meetings; UN 18 - تدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يراعي، لدى تحديد تواريخ اجتماعاته، جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة للمساعدة في ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في تلك الاجتماعات؛
    Noting also the undesirability of an imbalance in the distribution of posts in the Secretariat of the United Nations Environment Programme between the developing and the developed countries, and the continued under-representation of developing countries at professional grade levels in the secretariat of the Rotterdam Convention, UN وإذ يشير كذلك إلى عدم مرغوبية وجود عدم توازن في توزيع الوظائف داخل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة، واستمرار التمثيل غير الكافي للبلدان النامية في مستويات الفئة الفنية في أمانة اتفاقية روتردام،
    To enhance representation of the developing world, Mr. Li dedicated himself to governance reform of international development organizations and successfully raised the voting rights of developing countries at the World Bank by 3.13%, to a total of 47.19%. UN ومن أجل تعزيز تمثيل العالم النامي، كرَّس السيد لي نفسه لإصلاح حوكمة المنظمات الإنمائية الدولية ونجح في رفع مستوى حقوق التصويت للبلدان النامية في البنك الدولي بنسبة 3.13 في المائة، فبلغت ما مجموعه 47.19 في المائة.
    However, the Committee also took note of the disappointment expressed by representatives of developing countries at the lack of financial resources to implement fully the recommendations of the Conference. UN إلا أن اللجنة قد أحاطت علما بخيبة اﻷمل التي أعرب عنها ممثلو البلدان النامية إزاء نقص الموارد المالية اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر تنفيذا كاملا.
    They urged the developed countries to demonstrate the necessary flexibility and political will to address meaningfully these key concerns of developing countries at the Doha Round of Trade Negotiations. UN وحثوا البلدان المتقدمة على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لمعالجة هذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية بشكل فعال في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Several regional and subregional meetings of developing countries at the ministerial level, such as least developed countries, the African, Caribbean and Pacific Group of States, Arab States and the African Union. In addition, a declaration was issued by the Group of 77. UN وعدة اجتماعات إقليمية ودون إقليمية للبلدان النامية على المستوى الوزاري مثل أقل البلدان نموا، ومجموعة الدول الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والدول العربية، والاتحاد الأفريقي، وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت مجموعة الـ 77 بيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more