"of developing countries in order to" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية من أجل
        
    • للبلدان النامية بغية
        
    • للبلدان النامية من أجل
        
    • البلدان النامية وذلك من أجل
        
    • في البلدان النامية بغية
        
    • في بعض البلدان النامية في
        
    • تواجه البلدان النامية بغية
        
    • البلدان النامية لكي
        
    It stressed the need for the international community to find durable solutions to the debt problem of developing countries in order to provide them with the needed means for management, conservation and sustainable development of all types of forests. UN وأكد الحاجة إلى أن يجد المجتمع الدولي حلولا دائمة لمشاكل الديون في البلدان النامية من أجل تزويدها بالوسائل اللازمة ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    We favour education for girls and women in the rural areas of developing countries in order to improve their rights and their status, to protect their health and motherhood, to improve their capabilities as decision-makers and their advancement in all fields of activity, to improve the quality of their life and that of their children, and to protect their environment so that they may participate in development and become women of peace. UN ونحن نؤيد تعليم الفتيات والنساء في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل تعزيز حقوقهن ومكانتهن، وحماية صحتهن وأمومتهن، والارتقاء بقدراتهن كصانعات قرار والنهوض بهن في جميع ميادين النشاط، وتحسين نوعية حياتهن وحياة أطفالهن، وحماية بيئتهن لتمكينهن من المشاركة في التنمية وجعلهن نساء سلام.
    2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل سريع وفعال وشامل ودائم لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    UNIDO must take into account the differing capacities of developing countries in order to ensure that all peoples of the world received their fair share of development benefits. UN وقال إنه يجب على اليونيدو أن تضع في اعتبارها القدرات المختلفة للبلدان النامية بغية ضمان تلقي جميع سكان العالم لحصة عادلة من فوائد التنمية.
    One of the key challenges was strengthening the institutional capacities of developing countries in order to take advantage of the opportunities of globalization. An integrated world economy offered the best opportunities for doing so. UN وأضافت أن تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية من أجل الاستفادة من الفرص التي تتيحها العولمة، يعتبر أحد التحديات الرئيسية، وأن الاقتصاد العالمي المتكامل يتيح أفضل الفرص للقيام بذلك.
    1. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their inclusive economic growth and development; UN 1 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وحسِن التوقيت لمشاكل ديون البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها الشاملين للجميع؛
    A special effort should be made by the international community for the scientists of developing countries in order to bring them in to research circuits and to fill the gap which continues to widen between them and the researchers of advanced countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل مجهوداً خاصاً لفائدة الخبراء العلميين في البلدان النامية بغية إدماجهم في قنوات البحث وسد الفجوة التي تتسع باستمرار بينهم وبين باحثي البلدان المتقدمة.
    The representative of another regional group argued that it was essential to pay special attention to agriculture in the post-2015 development agenda and in particular to develop, transfer and disseminate agricultural technologies to rural areas of developing countries in order to reduce extreme poverty there. UN واعتبر ممثل مجموعة إقليمية أخرى أنه من الضروري إيلاء اهتمام خاص للزراعة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما لتطوير ونقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل الحد من الفقر المدقع فيها.
    331. Investment policy reviews seek to improve the investment framework, policies and strategies of developing countries in order to allow them to attract higher levels of FDI and derive the largest development gains. UN 331 - تستهدف استعراضات سياسة الاستثمار تحسين الإطار الاستثماري، وسياسات واستراتيجيات البلدان النامية من أجل تمكينها من اجتذاب مستويات أعلى من الاستثمار الأجنبي المباشر وجلب مكاسب أكبر للتنمية.
    " 2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN " 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    23. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN 23 - تشدد على الأهمية الخاصة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN 2 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وفي الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    " 17. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their economic growth and development; UN ' ' 17 - تشدد على الأهمية الخاصة لإيجاد حل فعال شامل دائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها؛
    These issues need to be addressed as a matter of priority in the domestic agenda of developing countries in order to increase their participation in international trade in professional services. UN ويلزم معالجة هذه القضايا على سبيل الأولوية في جدول الأعمال الداخلي للبلدان النامية بغية زيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات المهنية.
    The international community must revitalize its efforts and devote its resources to the economic development of developing countries in order to promote international peace and to prevent conflicts. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعيد تنشيط جهوده وأن يكرس موارده للتنمية الاقتصادية للبلدان النامية من أجل تعزيز السلام الدولي ومنع نشوب صراعات.
    1. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries in order to promote their inclusive economic growth and development; UN 1 - تشدد على الأهمية الخاصة التي يتسم بها إيجاد حل فعال وشامل ودائم وحسِن التوقيت لمشاكل ديون البلدان النامية وذلك من أجل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها الشاملين للجميع؛
    Finally, it was suggested that the UNCTAD secretariat carry out an in-depth analysis and case studies of joint ventures and successful and unsuccessful contracts between transnational companies and their partners in the food processing sector of developing countries in order to assess the economic and social repercussions and impacts of cooperation. UN وأخيرا، اقتُرح أن تجري أمانة اﻷونكتاد تحليلا متعمقا ودراسات إفرادية بشأن المشاريع المشتركة والعقود الناجحة وغير الناجحة المبرمة بين الشركات عبر الوطنية وشركائها في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية بغية تقييم النتائج واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على التعاون.
    The idea of triangular funding, by which the financial resources of developed countries could be used to acquire the appropriate technical resources of developing countries in order to meet the needs of other developing countries, received universal endorsement from all delegations. UN وحظيت فكرة التمويل الثلاثي الذي يمكن عن طريقه أن توظف الموارد المالية للبلدان المتقدمة النمو للاستفادة من الموارد التقنية الملائمة في بعض البلدان النامية في تلبية احتياجات بلدان نامية أخرى، بتأييد جميع الوفود.
    Reaffirming the urgent need for further implementation in an effective, equitable and development-oriented way of existing mechanisms for the treatment of the external debt and debt-servicing problems of developing countries in order to help them to exit from the rescheduling process and unsustainable debt burdens, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة الماسة إلى المزيد من التنفيذ بطريقة فعالة ومنصفة وإنمائية المنحى لﻵليات القائمة حاليا لمعالجة المشاكل الناجمة عن الديون الخارجية وخدمة الدين التي تواجه البلدان النامية بغية مساعدتها في الخروج من عملية إعادة الجدولة وأعباء الدين التي لا تطاق،
    The process aimed at improving the investment framework, policies and strategies of developing countries in order to allow them to attract and benefit from foreign direct investment. UN وكان الهدف من هذه العملية تحسين الإطار الاستثماري والسياسات والاستراتيجيات الاستثمارية في البلدان النامية لكي تتمكن من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more