"of developing countries through" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية من خلال
        
    • البلدان النامية عن طريق
        
    • البلدان النامية باتخاذ
        
    • للبلدان النامية عن طريق
        
    • للبلدان النامية من خلال
        
    • البلدان النامية عبر
        
    • للبلدان النامية بطرق
        
    • البلدان النامية بتوفير
        
    He also introduced the Hatoyama Initiative, which aims at supporting the efforts of developing countries through technology and financial assistance. UN كما قدم مبادرة هاتوياما، التي ترمي إلى دعم جهود البلدان النامية من خلال التكنولوجيا والمساعدة المالية.
    The programme plays a key role in building the capacities of developing countries through the strengthening of their human resources. UN ويؤدي البرنامج دوراً رئيسياً في بناء قدرات البلدان النامية من خلال تعزيز مواردها البشرية.
    Target 8.D Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN تشمل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لجعل تحمُّل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    Target 8.D Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لجعل تحمُّل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    We must deal comprehensively with the debt burden of developing countries through innovative and more effective debt relief measures. UN ويجب أن نتعامل بشكل شامل مع عبء الدين على البلدان النامية باتخاذ تدابير ابتكارية وفعالة لتخفيف عبء الديون.
    Targets also include dealing comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable. UN وتشمل الغايات أيضا وضع معالجة شاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي وذلك بجعل تحمل ديونها ممكنا.
    Its purpose is to promote the dissemination of information on the fundamental needs of developing countries, through the arrangement of seminars for journalists and instructors, designed to broaden, as much as possible, their knowledge regarding defence of mother and child health. UN والغرض من هذه المساهمة هو تشجيع نشر المعلومات عن الاحتياجات اﻷساسية للبلدان النامية عن طريق ترتيب حلقات دراسية للصحفيين والمعلمين توسيعا الى أقصى حد ممكن لمعرفتهم بشأن الدفاع عن صحة اﻷم والطفل.
    This programme aims at promoting the social and economic advancement of developing countries through the transfer of expatriates' expertise. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي للبلدان النامية من خلال نقل خبرات رعاياها.
    My country also contributes to the development activities of developing countries through the Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for education. UN ويسهم بلدي أيضا في أنشطة التنمية في البلدان النامية من خلال صندوق التعليم التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Japan would continue to contribute towards that goal by supporting the efforts of developing countries through the activities of the United Nations. UN وما تزال اليابان تسهم في تنفيذ هذا الهدف بدعمها جهود البلدان النامية من خلال أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Target 8D: " Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term " UN الغاية 8 دال: ``التعامل بصورة شاملة مع مشاكل الدين في البلدان النامية من خلال اتخاذ تدابير وطنية ودولية بغية تحمل الديون في الأجل الطويل ' '
    Target 8.D Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية عن طريق اتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لجعل تحمل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    We are convinced that the reform of the United Nations should be aimed at making the system more responsive to the needs of developing countries through the better delivery and effectiveness of United Nations development assistance. UN ونحن مقتنعون بأن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى جعل المنظومة أكثر استجابة لاحتياجات البلدان النامية عن طريق تحسين إيصال مساعدات الأمم المتحدة الإنمائية وفعاليتها.
    Some Governments were supporting the efforts of developing countries through technical assistance programmes involving, in particular, UNDCP or multilateral mechanisms. UN وتقدم بعض الحكومات الدعم إلى جهود البلدان النامية عن طريق برامج المساعدة التقنية، التي يشارك فيها بصفة خاصة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أو آليات متعددة الأطراف.
    This corresponds to Millennium Development Goal targets 8 B and C, which demands that States deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures. UN ويوافق هذا الهدفين 8 باء وجيم من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يقتضيان أن تعالج الدول بطريقة شاملة مشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    Target 8.D Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لجعل تحمَّل ديونها ممكنا في المدى الطويل
    Deal comprehensively with the debt problems of developing countries through national and international measures in order to make debt sustainable in the long term UN المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لجعل تحمل ديونها ممكناً في المدى الطويل
    The Department of Economic and Social Affairs continued to contribute to strengthen the statistical capacity of developing countries through its programme of advisory services and training workshops. UN واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الإسهام في تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان النامية عن طريق برنامجها لتقديم الخدمات الاستشارية وتنظيم حلقات العمل التدريبية.
    Japan would continue to support the promotion of trade and economic growth of developing countries through its comprehensive Aid for Trade programme and actively contribute to the early successful conclusion of the Doha Round. UN وستواصل اليابان دعم تعزيز النمو التجاري والاقتصادي للبلدان النامية عن طريق برنامجها الشامل للمساعدة التجارية وستسهم بنشاط في اختتام جولة الدوحة مبكرا بنجاح.
    " 11. Encourages all development partners to help strengthen and support national health and education policies and plans of developing countries through providing assistance and funding in accordance with their development needs and priorities; UN ' ' 11 - تشجع جميع الشركاء في التنمية على المساعدة في تعزيز ودعم السياسات والخطط الصحية والتعليمية الوطنية للبلدان النامية من خلال توفير المساعدة والتمويل وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها الإنمائية؛
    :: Test the application of such technologies in the context of developing countries through pilot demonstration projects so as to build confidence. UN :: اختبار مدى القدرة على استخدام هذه التكنولوجيا في البلدان النامية عبر تنفيذ مشاريع إيضاحية تجريبية لبناء الثقة.
    12.6 (a) Improved trade logistics of developing countries through, inter alia, strengthening of transport efficiency, trade facilitation and customs and legal frameworks. UN 12-6 (أ) تحسين اللوجستيات التجارية للبلدان النامية بطرق من بينها تعزيز كفاءة النقل، وتيسير التجارة، والجمارك والأطر القانونية.
    All countries must adhere to the principle of common but differentiated responsibilities and complement the efforts of developing countries through financing, technology transfer and capacity-building. UN ويتعين على جميع البلدان الالتزام بمبدأ المسؤوليات المشتركة المتمايزة، وتكملة جهود البلدان النامية بتوفير التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more