"of developing countries to eradicate" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية للقضاء على
        
    • البلدان النامية من أجل القضاء على
        
    Recognizing also the contributions of South-South cooperation and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing further the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم كذلك بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing further the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم كذلك بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    (i) Place appropriate emphasis on supporting efforts of developing countries to eradicate poverty, achieve sustained economic growth and sustainable development with appropriate involvement of civil society and the private sector; UN ' 1` التركيز المناسب على دعم جهود البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة بمشاركة مناسبة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلِّم أيضا بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN وإذ تسلّم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    " Recognizing also the contributions of South-South cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN " وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    :: The importance of the WEHAB themes in the efforts of developing countries to eradicate poverty through people-centred development approaches UN :: أهمية مواضيع مبادرة " ويهاب " في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر من خلال نُهُج إنمائية محورها أفراد الشعب
    " Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN " وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    65. The recent food and energy crises continued to have a negative impact on the efforts of developing countries to eradicate extreme poverty and hunger. UN 65 - وقال إن أزمتي الأغذية والطاقة الأخيرتين ما زال لهما تأثيرهما السلبي على الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر المدقع وعلى الجوع.
    " Recognizing also the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and to pursue sustainable development, UN " وإذ تسلّم أيضا بإسهامات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    " Recognizing the vital role that science, technology and innovation can play in development and in facilitating the efforts of developing countries to eradicate poverty, achieve food security, fight diseases, accelerate the pace of diversification and transformation and improve productivity and competitiveness, UN " إذ تسلم بالدور الحيوي الذي يمكن للعلم والتكنولوجيا والابتكار القيام به في التنمية وفي تيسير الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي ومكافحة الأمراض وتعجيل خطى التنوع والتحوُّل، وكذلك تحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية،
    Acknowledging that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation, and recognizing the contributions of South-South and triangular cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty and pursue sustainable development, UN وإذ تقر بأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له بالأحرى وإذ تسلم بإسهامات التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    The struggle of developing countries to eradicate poverty, achieve economic and social progress and attain conditions of sustained economic growth and sustainable development has as a prerequisite sine qua non the establishment of a more propitious and dynamic economic environment. UN إن صراع البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي وإرساء الظروف المواتية للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة له شرط أساسي لن ينجح بدونه، ألا وهو تهيئة بيئة اقتصادية أكثر مؤاتاة ودينامية.
    " Recognizing that the international multilateral system should urgently support sustainable development, particularly in relation to inclusive and equitable economic growth, job creation and the efforts of developing countries to eradicate poverty and hunger and achieve environmental sustainability, UN ' ' وإذ تسلم بأن النظام الدولي المتعدد الأطراف ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة على وجه الاستعجال، ولا سيما فيما يتعلق بتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والشامل للجميع، وإيجاد فرص العمل، والجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر والجوع، وتحقيق الاستدامة البيئية،
    15. Welcomes the ongoing efforts to strengthen and support South-South cooperation and triangular cooperation, recognizing the contributions of such cooperation to the efforts of developing countries to eradicate poverty, and stresses that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation; UN 15 - ترحب بالجهود الجارية من أجل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ودعمهما، وتقر بإسهامات هذا التعاون في الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وتؤكد أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل بالأحرى مكمل له؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more