"of developing countries to mobilize" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية على تعبئة
        
    • البلدان النامية على حشد
        
    • البلدان النامية لتعبئة
        
    • البلدان النامية لحشد
        
    • البلدان النامية على أن تعبئ
        
    However, serious systemic shortcomings persist, which, among other factors, have a bearing on the capacity of developing countries to mobilize resources for development. UN ومع ذلك، لا تزال هناك أوجه قصور نُظمية خطيرة تؤثر، من بين عوامل أخرى، على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    30 ter. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 30 ثالثا - إننا نسلم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    40. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 40 - إننا نسلِّم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    Moreover, the ongoing financial and economic crisis was negatively affecting the ability of developing countries to mobilize resources for the development and dissemination of ICTs. UN وفضلاً عن ذلك فإن استمرار الأزمة المالية والاقتصادية يؤثر سلباً على قدرة البلدان النامية على حشد الموارد اللازمة من أجل تنمية ونشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    (b) Capacity of developing countries to mobilize resources strengthened; UN (ب) تدعيم قدرة البلدان النامية على حشد الموارد؛
    40. We recognize the severe impacts that the current financial and economic crises are having on the ability of developing countries to mobilize resources for development. UN 40 - إننا نسلم بما للأزمة المالية والأزمة الاقتصادية الحاليتين من آثار حادة على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    " Expressing grave concern over the severe adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including the capacity of developing countries to mobilize financing for development, UN " وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء التأثيرات السلبية الشديدة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية بما في ذلك قدرة البلدان النامية على تعبئة تمويل التنمية،
    Deeply concerned by the adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, and recognizing that an effective response to the current crisis requires timely implementation of existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء التأثيرات السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية بما في ذلك تأثيراتها السلبية في قدرة البلدان النامية على تعبئة تمويل التنمية، وإذ تعترف بأن الاستجابة الفعالة للأزمة الراهنة تتطلب تنفيذ التعهدات القائمة بتقديم المعونة في الوقت المناسب،
    There was wide recognition of the need to mitigate the negative effects of globalization and to address the unfavourable trade relationships that marginalized some populations, exacerbated income inequalities between countries and hindered the ability of developing countries to mobilize resources and advance social development. UN وكان هناك اعتراف واسع النطاق بالحاجة إلى تخفيف حدة الآثار السلبية للعولمة، ومعالجة مسألة العلاقات التجارية غير المواتية التي تهمش بعض الفئات السكانية، وتفاقم من حدة التفاوتات في الدخل بين البلدان، وتعيق قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد وتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Deeply concerned by the adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, and recognizing that an effective response to the current crisis requires the timely implementation of existing aid commitments, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التأثيرات السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية، بما في ذلك تأثيرها السلبي في قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية، وإذ يقر بأن التصدي على نحو فعال للأزمة الراهنة يتطلب الوفاء في الوقت المناسب بالالتزامات القائمة بتقديم المعونة،
    Deeply concerned by the adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, and recognizing that an effective response to the current crisis requires the timely implementation of existing aid commitments, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء التأثيرات السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية، بما في ذلك تأثيراتها السلبية على قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية، وإذ يقر بأن التصدي على نحو فعال للأزمة الراهنة يتطلب التنفيذ الجيد التوقيت للالتزامات القائمة بشأن المعونة،
    Deeply concerned by the adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, and recognizing that an effective response to the current crisis requires timely implementation of existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء التأثيرات السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية، بما في ذلك تأثيراتها السلبية في قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية، وإذ تعترف بأن التصدي على نحو فعال للأزمة الراهنة يتطلب الوفاء بالالتزامات القائمة بتقديم المعونة في الوقت المناسب،
    The ongoing financial and economic crisis had not only affected the ability of developing countries to mobilize resources for development, but had impacted the pace at which information and communications technologies were being disseminated. UN 59 - ولم تؤثر الأزمة المالية والاقتصادية الجارية في قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد لأغراض التنمية فحسب ولكنها أثرت على خُطى نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    (a) To enhance the capacity of developing countries to mobilize all available domestic financial resources and to mobilize foreign financial resources on terms and conditions compatible with national priorities and legislation; UN )أ( تعزيز قدرة البلدان النامية على تعبئة جميع الموارد المالية الداخلية وتعبئة موارد مالية أجنبية بأحكام وشروط تتلاءم مع اﻷولويات والتشريعات الوطنية؛
    " Deeply concerned by the adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, and recognizing that an effective response to the current crisis requires timely implementation of existing aid commitments, UN " وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء التأثيرات السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية، بما في ذلك تأثيراتها السلبية في قدرة البلدان النامية على تعبئة الموارد من أجل التنمية، وإذ تعترف بأن التصدي على نحو فعال للأزمة الراهنة يتطلب الوفاء بالالتزامات القائمة بتقديم المعونة في الوقت المناسب،
    Expressing concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلبا في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    Expressing deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلبا في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    Expressing deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلبا في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    Despite the efforts of developing countries to mobilize their domestic resources to meet their basic needs, unacceptable restrictions at the international level remained unchanged. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعبئة مواردها الداخلية لتلبية احتياجاتها اﻷساسية، لا يزال هناك على الصعيد الدولي قيود غير مقبولة بقيت بدون تغيير.
    It would also support the efforts of developing countries to mobilize domestic financial resources. UN كما إنه سيدعم جهود البلدان النامية لحشد الموارد المالية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more