"of developing economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات النامية
        
    • للاقتصادات النامية
        
    • اقتصادات البلدان النامية
        
    • تنمية الاقتصادات
        
    • البلدان ذات الاقتصاد النامي
        
    As the crisis continues unmitigated, the security and integrity of sovereign States will become yet further casualties of the economic collapse of developing economies. UN وبما أن الأزمة ماضية دون هوادة، سيتعرض أمن وسلامة الدول ذات السيادة إلى المزيد من الضرر جراء الانهيار الاقتصادي في الاقتصادات النامية.
    The rapidly increasing role of developing economies in production, trade and investment needs to be fully harnessed. UN وينبغي توظيف الدور المتنامي سريعاً الذي تضطلع به الاقتصادات النامية في الإنتاج والتجارة والاستثمار توظيفا كاملا.
    Given the size and geographical spread of the grouping of developing economies, there is a natural interest in the performance of geographical sub-groupings. UN وبالنظر إلى حجم مجموعة الاقتصادات النامية وانتشارها جغرافيا، ثمة اهتمام طبيعي بأداء المجموعات الفرعية الجغرافية.
    capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies: electronic commerce and tourism UN بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد في القطاعات التقليدية للاقتصادات النامية: التجارة الإلكترونية والسياحة
    The African Group also attached crucial importance to the exploration of options for facilitating the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies through a technology facilitation mechanism: technology was the key to the industrialization and structural transformation of developing economies. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تولي أيضا أهمية حاسمة لاستكشاف الخيارات المتاحة من أجل تيسير تحقيق التنمية، ونقل التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونشرها وذلك عن طريق وضع آلية لتيسير التكنولوجيا، فالتكنولوجيا هي أساس التحول الصناعي والتحول الهيكلي للاقتصادات النامية.
    Nevertheless, given the much smaller size of developing economies, inflows of FDI have had a proportionately greater impact on their economies. UN غير أن التدفقات الاستثمارية اﻷجنبية كان لها أثر أكبر نسبيا على اقتصادات البلدان النامية بالنظر إلى حجمها اﻷصغر بكثير.
    The threat of the marginalization of developing economies warrants that priority be given to TCDC and ECDC. UN وأن خطر تهميش الاقتصادات النامية يتطلب إيلاء أولوية للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Capacity-building in electronic commerce: impact of the new economy on traditional sectors of developing economies UN :: بناء القدرات في التجارة الإلكترونية: أثر الاقتصاد الجديد على القطاعات التقليدية في الاقتصادات النامية
    This assists the continuing burgeoning of developing economies and South-South cooperation. UN وهذا يساعد على مواصلة ازدهار الاقتصادات النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Around one third of developing economies have a penetration rate of less than 5 per cent. UN ويقل معدل الانتشار عن 5 في المائة في حوالي ثلث الاقتصادات النامية.
    A large number of developing economies in the region had very poor corruption ratings. UN كما أن لدى عدد كبير من الاقتصادات النامية في المنطقة تقييمات سيئة فيما يتعلق بالفساد.
    There was a risk of developing economies becoming highly dependent on remittances, discouraging active labour participation in productive activities. UN وتواجه الاقتصادات النامية خطر الاعتماد بشدة على التحويلات، مما يثبط المشاركة الفعالة للعمالة في الأنشطة المنتجة.
    A delegate highlighted that the investment needs of developing economies was huge, especially given the complex and interlocking issues of climate change, food security and infrastructure development. UN وأكد أحد المندوبين أن الاقتصادات النامية بحاجة إلى استثمارات هائلة، لا سيما في ضوء تعقُّد وتشابك مسائل تغير المناخ والأمن الغذائي وتطوير البنية التحتية.
    The commodity boom had led many to anticipate an important transformation in the structure of developing economies, providing an opportunity that was not to be lost. UN وذكر أن ازدهار السلع الأساسية أدى بالعديد من الجهات إلى توقع حدوث تحول مهم في هيكل الاقتصادات النامية بإتاحة فرصة لا ينبغي تضييعها.
    As a group, the share of developing economies rose from 37.9 per cent in 1961 to 52.1 per cent in 1990. UN إذ ارتفع نصيب الاقتصادات النامية كمجموعة، من ٣٧,٩ في المائة عام ١٩٦١ إلى ٥٢,١ في المائة عام ١٩٩٠.
    71. Development cooperation is undergoing a radical transformation, and there is great potential in facilitating South-South and triangular cooperation, reflecting the growing economic and political influence of developing economies. UN 71 - ويتعرض التعاون الإنمائي إلى تحول جذري، وهناك إمكانات كبيرة لتيسير التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مما يعكس تنامي التأثير الاقتصادي والسياسي للاقتصادات النامية.
    He also stressed that STI should be a major driver of a structural transformation of developing economies that emphasized strong growth supported by low-carbon productive capacities. UN كما أكد ضرورة أن يشكل العلم والتكنولوجيا والابتكار محركاً رئيسياً في عملية تحول هيكلي للاقتصادات النامية تركّز على نمو قوي يدعمه قدرات إنتاجية منخفضة الكربون.
    Real exports of developing economies more than doubled from 1996 and 2006, compared to an increase of two thirds in the real exports from the G7. UN فالصادرات الحقيقية للاقتصادات النامية نمت بنسبة تجاوزت الضعف بين عامي 1996 و2006، مقابل ازدياد بنسبة الثلثين للصادرات الحقيقية لمجموعة البلدان السبعة.
    In 2005, the combined output of developing economies accounted for more than half of the total world GDP in purchasing power parity. UN وفي عام 2005، كان الناتج المجمع للاقتصادات النامية يمثل أكثر من نصف مجموع الناتج المحلي الإجمالي في العالم على أساس تعادل القوة الشرائية.
    Real exports of developing economies nearly tripled between 1996 and 2006, whereas those from the G-7 only rose by some 75 per cent. UN فالصادرات الحقيقية للاقتصادات النامية تضاعفت ثلاث مرات تقريباً بين عامي 1996 و2006، في حين ازدادت الصادرات الحقيقية من مجموعة السبعة بنحو 75 في المائة فقط.
    Because we believe in human dignity, the United States and many other nations have acted to lift the crushing burden of debt that limits the growth of developing economies and holds millions of people in poverty. UN ولأننا نؤمن بالكرامة الإنسانية، فإنه يتعين على الولايات المتحدة والعديد من الدول أن تعمل على تخفيف عبء الديون الكاسح الذي يحد من نمو اقتصادات البلدان النامية ويجعل ملايين البشر رهينة الفقر.
    ICTs are expanding the possibilities of developing economies to participate in international markets. The Internet is changing the way goods and services are produced, delivered, sold and purchased. UN وقد أخذت تكنولوجيات المعلومات والاتصال توسع إمكانيات تنمية الاقتصادات للمشاركة في الأسواق الدولية، كما أن شبكة الإنترنت قد أخذت تغير الطريقة التي يتم بها إنتاج وتوريد وبيع وشراء السلع والخدمات.
    Such resilience on the part of developing economies has sustained the world's demand for natural resources, compensating for the moderately decreasing demand from the developed economies. UN وكان هذا الصمود من جانب البلدان ذات الاقتصاد النامي وراء استمرار الطلب العالمي على الموارد الطبيعية، بحيث عوّض عن انخفاض الطلب بشكل معتدل من الاقتصادات المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more