"of developing states parties" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف النامية
        
    • للدول النامية الأطراف
        
    • الدول النامية الأطراف
        
    54. Measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the right of developing States parties to the peaceful uses of nuclear energy. UN 54 - وينبغي للتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي أن تقوم بتسهيل وليس إعاقة ممارسة حق الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    54. Measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the right of developing States parties to the peaceful uses of nuclear energy. UN 54 - وينبغي للتدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي أن تقوم بتسهيل وليس إعاقة ممارسة حق الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    124. A number of delegations noted that the Fund could be used to facilitate participation of developing States parties in meetings, but also to increase linkages that might be made by developing States in various forums at international and regional levels. UN 124 - وأشار عدد من الوفود إلى أن بالوسع استعمال موارد الصندوق في تيسير مشاركة الدول الأطراف النامية في الاجتماعات، وأيضا في زيادة الصلات التي يمكن أن تجريها البلدان النامية في شتى المنتديات، على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    It is critical to the continued and peaceful development of developing States parties to the Convention that we ensure the removal and prevent the imposition of any discriminatory restriction on access to materials, equipment and technology. UN ومن الجوهري لمواصلة التنمية السلمية للدول النامية الأطراف في الاتفاقية أن نكفل إزالة ومنع فرض أي قيد تمييزي على الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا.
    7. Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy. UN 7 - علاوة على ذلك، فإن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي ينبغي أن تيسر، لا أن تعسر، ممارسة الحقوق المعترف بها للدول النامية الأطراف في المعاهدة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    Establish sponsorship programme in the BWC to support participation of developing States parties in the meetings and other activities of the Convention. UN إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الاجتماعات والأنشطة الأخرى للاتفاقية.
    Recognizing the special challenges of developing States parties whose experts are serving on the Commission, and, in this regard, the important role of the Voluntary Trust Fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission, UN وإذ يعترف بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الأطراف النامية التي يعمل خبراؤها في اللجنة، ويعترف في هذا الصدد بأهمية دور صندوق التبرعات الاستئماني في تغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة،
    Recognizing the special challenges of developing States parties whose experts are serving on the Commission, and, in this regard, the important role of the Voluntary Trust Fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission, UN وإذ يعترف بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الأطراف النامية التي يعمل خبراؤها في اللجنة، ويعترف في هذا الصدد بأهمية دور صندوق التبرعات الاستئماني في تغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة،
    Recognizing in particular the special challenges of developing States parties whose experts are serving on the Commission, and in this regard the important role of the Voluntary Trust Fund for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission, UN وإذ يعترف على الخصوص بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الأطراف النامية التي يعمل خبراؤها في اللجنة، ويعترف في هذا الصدد بأهمية دور صندوق التبرعات الاستئماني في تغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة،
    21. In order to support and increase the participation of developing States parties in the meetings of the intersessional programme, the Conference decides to establish a sponsorship programme, funded by voluntary contributions from States Parties in a position to provide them. UN 21- من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات، يقرر المؤتمر إنشاء برنامج للرعاية، ممول من تبرعات الدول الأطراف ذات الاستطاعة.
    Of the total expenditure of $51,635 in 2007, 47 per cent was used to support attendance at meetings held by RFMO/As by representatives of developing States parties; 8 per cent was used to support attendance at the sixth round of the informal consultations; and 43 per cent was used to support the participation by developing States in the negotiation sessions for the establishment of the proposed SPRFMO. UN ة البالغة 635 51 دولاراً في عام 2007، استخدم 47 في المائة لدعم حضور ممثلي الدول الأطراف النامية لاجتماعات المشاورات غير الرسمية، واستخدم 8 في المائة لدعم الحضور في الجولة السادسة من المشاورات غير الرسمية، واستخدم 43 في المائة لدعم مشاركة الدول النامية في جلسات المفاوضات من أجل إنشاء المنظمة الإقليمية المقترحة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    8. Notes with satisfaction the decision of the Seventh Review Conference on the establishment of a sponsorship programme in order to support and increase the participation of developing States parties in the meetings of the intersessional programme, and calls upon States parties in a position to do so to offer voluntary contributions for the programme; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    8. Notes with satisfaction the decision of the Seventh Review Conference on the establishment of a sponsorship programme in order to support and increase the participation of developing States parties in the meetings of the intersessional programme, and calls upon States parties in a position to do so to offer voluntary contributions for the programme; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح قرار المؤتمر الاستعراضي السابع وضع برنامج رعاية من أجل دعم مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات وزيادتها، وتهيب بالدول الأطراف القادرة على تقديم تبرعات للبرنامج أن تفعل ذلك؛
    27. The ISU administered the sponsorship programme established by the Seventh Review Conference to " support and increase the participation of developing States parties in the meetings of the intersessional programme " (BWC/CONF.VII/7, part III, paragraph 21). UN سابعاً- برنامج الرعاية 27- أدارت الوحدة برنامج الرعاية الذي أنشأه المؤتمر الاستعراضي السابع " من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات " (BWC/CONF.VII/7، الجزء الثالث، الفقرة 21).
    29. The ISU administered the sponsorship programme established by the Seventh Review Conference to " support and increase the participation of developing States parties in the meetings of the intersessional programme " (BWC/CONF.VII/7, Part III, paragraph 21). UN سابعاً- برنامج الرعاية 30- أدارت الوحدة برنامج الرعاية الذي أنشأه المؤتمر الاستعراضي السابع " من أجل دعم وزيادة مشاركة الدول الأطراف النامية في اجتماعات برنامج ما بين الدورات " (BWC/CONF.VII/7، الجزء الثالث، الفقرة 21).
    9. Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy. UN 9 - وإضافة إلى ذلك، فإن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي ينبغي أن تيسر، لا أن تعسر، ممارسة الحقوق المعترف بها للدول النامية الأطراف في المعاهدة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    9. Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy. UN 9 - وإضافة إلى ذلك، فإن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي ينبغي أن تيسر، لا أن تعسر، ممارسة الحقوق المعترف بها للدول النامية الأطراف في المعاهدة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    9. Moreover, measures taken by States parties to prevent nuclear proliferation should facilitate rather than hamper the exercise of the recognized rights of developing States parties to the Treaty to peaceful applications of nuclear energy. UN 9 - وإضافة إلى ذلك، فإن التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لمنع الانتشار النووي ينبغي أن تيسر، لا أن تعسر، ممارسة الحقوق المعترف بها للدول النامية الأطراف في المعاهدة في التطبيقات السلمية للطاقة النووية.
    (b) Assisting with travel costs associated with the participation of developing States parties in meetings of relevant global organizations; UN (ب) تقديم المساعدة في مجال تكاليف السفر المرتبطة بمشاركة الدول النامية الأطراف في اجتماعات المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    (b) Assisting with travel costs associated with the participation of developing States parties in meetings of relevant global organizations; UN (ب) تقديم المساعدة في مجال تكاليف السفر المرتبطة بمشاركة الدول النامية الأطراف في اجتماعات المنظمات العالمية ذات الصلة؛
    (f) Establish a sponsorship programme in the BWC to support participation of developing States parties in the meetings and other activities of the Convention. UN (و) إنشاء برنامج رعاية في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية لدعم مشاركة الدول النامية الأطراف في الاجتماعات وفي غيرها من الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more