"of development and democracy" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والديمقراطية
        
    • التنمية الديمقراطية
        
    • للتنمية والديمقراطية
        
    The situation as it stood was that the Kanak people faced an attempt at recolonization under the pretext of development and democracy. UN وأضاف أن الوضع القائم في الوقت الراهن هو أن شعب الكاناك يواجه محاولة لإعادة استعماره بحجة التنمية والديمقراطية.
    Brazil had done its utmost to place such technologies at the service of development and democracy. UN وقالت إن البرازيل تبذل كل ما في وسعها من أجل تسخير هذه التكنولوجيات لخدمة التنمية والديمقراطية.
    Children on the agenda of development and democracy UN اﻷطفال في برنامج التنمية والديمقراطية
    In the present era of globalization, the promotion and protection of human rights inevitably included the fight against poverty, which undermined the very foundations of development and democracy. UN وفي ظل العولمة، ينبغي دون أدنى شك أن يُضطلع بتشجيع وحماية حقوق الإنسان من خلال مكافحة الفقر الذي يقوِّض أسس التنمية الديمقراطية.
    Our national development plan establishes a road map that changes the historical patterns of development and democracy in Ecuador. UN وترسم خطتنا الإنمائية الوطنية خارطة طريق تغير الأنماط التاريخية للتنمية والديمقراطية في إكوادور.
    But more is still required from them. They should learn from the trajectory of their country since independence and the cycle of instability which has deprived their people of the benefits of development and democracy. UN لكن يتعين على تلك الجهات الفاعلة أن تقوم بما هو أكثر من ذلك: فعليها أن تستخلص الدروس مما شهده بلدها منذ نيله الاستقلال ومن دورة عدم الاستقرار التي حالت دون تمتع شعبها بمنافع التنمية والديمقراطية.
    His Government felt that it was impossible to overestimate the contribution which grass-roots organizations had made, by changing attitudes, to its efforts to allow Brazilian children to share the fruits of development and democracy. UN أما فيما يتعلق بالبرازيل، فلا يسعها إلا أن تحيي المساهمة التي تقدمها المنظمات اﻷساسية في مجال تطوير العقليات، وتحيي الجهود التي تبذلها لجعل أطفالها ينتفعون من فوائد التنمية والديمقراطية.
    81. Across the world, consensus on the interdependence of development and democracy was leading to the gradual replacement of totalitarian regimes by more democratic forms of government. UN ١٨ - وأضاف يقول إن توافق اﻵراء على نطاق العالم بشأن الترابط بين عملية التنمية والديمقراطية يقود الى إحلال أشكال للحكم أكثر ديمقراطية محل النظم الشمولية بصورة تدريجية.
    They also approved a set of proposals for " Children on the Agenda of development and democracy " . UN واعتمدوا كذلك مجموعة من المقترحات من أجل " اﻷطفال في برنامج التنمية والديمقراطية " )١٥(.
    601. Morocco congratulated the Marshall Islands on its open spirit, demonstrated during the review, and its determination to follow the path of development and democracy. UN 601- وهنأ المغرب جزر مارشال على ما أبدته من انفتاح أثناء الاستعراض وعلى إصرارها على مواصلة السير في درب التنمية والديمقراطية.
    The Summit also approved and endorsed the recommendations of a preparatory seminar on " Children in the Agenda of development and democracy " concerning decentralization in preparation and implementation of NPAs, improved social statistics, consolidation and coordination of monitoring activities and the definition of mid-term goals and their costs. UN ووافق مؤتمر القمة أيضا على توصيات حلقة دراسية تحضيرية عن " الطفل في جدول أعمال التنمية والديمقراطية " فيما يتعلق باللامركزية في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية واﻹحصاءات الاجتماعية المحسنة وتوحيد وتنسيق أنشطة الرصد وتعريف اﻷهداف المتوسطة اﻷجل وتكاليفها، وأيد هذه التوصيات.
    (a) Law in the service of development and democracy (legal and judicial cooperation, protection and promotion of human rights, support for democratic processes and parliamentary and judicial institutions ...); UN )أ( القانون في خدمة التنمية والديمقراطية )التعاون في المجالين القانوني والقضائي، وحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، ومساندة العمليات الديمقراطية، ودعم المؤسسات البرلمانية والقضائية ...(؛
    39. We share the conclusions and proposals of the representatives of Ibero-American Governments participating in the Seminar on Children on the Agenda of development and democracy (appendix 9), which was held at Fortaleza, Ceará, from 7 to 9 June 1993. UN ٣٩ - نؤيد نتائج ومقترحات ممثلي الحكومات اﻷيبيرو - امريكية المشتركة في الحلقة الدراسية عن اﻷطفال في برنامج التنمية والديمقراطية )التذييل ٩(، التي عقدت في فورتاليزا بسيارا في الفترة من ٧ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    But I prefer to emphasize other types of cooperation that have been undertaken with the United Nations in the framework of our programme entitled " Law in the service of development and democracy " , which should be one of the major axes of future cooperation between the two organizations. UN ولكني أفضل إبراز أشكال التعاون اﻷخرى التي جرت مع اﻷمم المتحدة في إطار برنامجنا المعنون " القانون في خدمة التنمية الديمقراطية " . وسيكون هذا البرنامج أحد المحاور الرئيسية للتعاون المستقبلي بين المنظمتين.
    The Plan established a road map that changed the historical patterns of development and democracy in Ecuador. It included ambitious goals, such as the creation of a more equitable society that would guarantee stable, fair and dignified employment; access to a healthy and sustainable environment; and the promotion of a supportive and sustainable economic system. UN وأضافت أن الخطة تضع خارطة تنفيذية تغيِّر الأنماط التاريخية للتنمية والديمقراطية في إكوادور، وتشتمل على أهداف طموحة، منها مثلاً إقامة مجتمع أكثر إنصافاً يضمن فرصاً متساوية للعمل الكريم المستقر والعادل، كما يضمن تحقيق بيئة صحية مستدامة ووضع نظام اقتصادي مستدام وداعم للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more