"of development and security" - Translation from English to Arabic

    • التنمية والأمن
        
    • النمو والأمن
        
    In that connection, my delegation wishes to emphasize in particular the critical importance of the interdependence of the concepts of development and security. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يؤكد بصفة خاصة على الأهمية الأساسية للترابط بين مفاهيم التنمية والأمن.
    The nexus of development and security remains a critical component in the context of women's empowerment and gender equality. UN وتبقى الصلة بين التنمية والأمن عنصرا حيويا في سياق تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The condition of women in their societies is directly linked to a nation's level of development and security. UN فوضع النساء في مجتمعاتهن يرتبط ارتباطا مباشرا بمستوى التنمية والأمن في البلد.
    The work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is at the nexus of development and security. UN إن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو في صلب التنمية والأمن.
    78. The Afar consider that they are targeted as a community and are discriminated against, given that the Afar region has suffered from lack of development and security for the past 20 years. UN 78- ويرى العفر أنهم مستهدفون بصفتهم طائفة ويتعرضون للتمييز، لأن منطقتهم عانت انعدام النمو والأمن على مدى السنوات العشرين الماضية.
    The summit is expected to take major decisions in addressing the linkages of development and security. UN ويتوقع أن يتخذ مؤتمر القمة قرارات بالغة الأهمية من حيث معالجة الروابط بين التنمية والأمن.
    To this end my Government will set up a stability fund to tackle the twin challenges of development and security. UN وتحقيقاً لذلك، ستنشئ حكومة بلدي صندوقا لتثبيت الاستقرار يتصدى للتحدي المزدوج المتمثل في التنمية والأمن.
    The interconnectedness of development and security is beyond question, and the two issues must therefore be treated in an equitable and balanced manner. UN وصلة الترابط بين التنمية والأمن أمر لا يرقى إليه الشك؛ وعليه، لا بد من التعامل مع المسألتين بطريقة منصفة ومتوازنة.
    The Government believes that through a combination of development and security related interventions, the LWE problem can be tackled. UN وتعتقد الحكومة أن بالإمكان التصدي لمشكلة التطرف اليساري بفضل تدخلات تجمع بين التنمية والأمن.
    The Group of Five for the Sahel aims to promote a common vision for regional cooperation in the areas of development and security among the five countries. UN وهدف مجموعة الخمسة لمنطقة الساحل هو الترويج لرؤية موحدة للتعاون الإقليمي في مجالات التنمية والأمن بين البلدان الخمسة.
    Inquiries into a deeper understanding of counter-terrorism have promoted an increased focus on the importance of development and security as an important theme of counter-terrorism policy prescription. UN شجعت جهود السعي إلى تعميق فهم عملية مكافحة الإرهاب على زيادة التركيز على أهمية التنمية والأمن بوصفهما موضوعين هامين تقتضيهما سياسة مكافحة الإرهاب.
    Palestine referred to Bulgaria's pledges to achieve gender equality in the economic and social fields, in professional and family roles and in decision-making, as well as in terms of development and security. UN وأشارت إلى تعهدات بلغاريا بتحقيق المساواة بين الجنسين في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وفي الأدوار المهنية والأُسرية وفي صنع القرار، فضلاً عن التنمية والأمن.
    For Bulgaria the protection and the promotion of human rights are priorities of the United Nations, as are the problems of development and security. UN وبلغاريا، فيما يخصها، تعتبر أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان من أولويات الأمم المتحدة، كما هو الحال بالنسبة لمشاكل التنمية والأمن.
    The 2005 summit was an important stage in exploring mutually acceptable formulas and in adopting goals whose implementation will lead us to the achievement of development and security. UN وقد كان اجتماع القمة لعام 2005 مرحلة هامة في استكشاف صيغ مقبولة من الأطراف وفي اعتماد أهداف سيؤدي بنا تطبيقها إلى تحقيق التنمية والأمن.
    Significant progress has been made toward fulfilling the Millennium Development Goals, which are essential to ensuring global peace and stability due to the direct link between poverty, lack of development, and security. UN :: لقد أُحرز تقدم هام نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو أمر أساسي لضمان السلام والاستقرار العالميين بسبب الارتباط المباشر بين الفقر وانعدام التنمية والأمن.
    However, there is a need to ensure that the theme should enable the Economic and Social Council to build on the outcome of the September summit, as it is expected to take important decisions with regard to the linkages of development and security. UN غير أن من الضروري كفالة أن يمكن الموضوع المجلس من الاستناد إلى نتائج مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر، بما أنه من المتوقع أن يتخذ قرارات هامة بخصوص الروابط بين التنمية والأمن.
    We strongly believe that the principles of development and security -- being intertwined and inseparable -- must continue to underpin the international peace and security paradigm. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن مبدأي التنمية والأمن - كونهما متشابكين ولا ينفصلان - يجب أن يواصلا دعم نموذج السلم والأمن الدوليين.
    Finally, we would express the hope that the outcome of this plenary meeting and of the round tables will help to ensure the success of the September summit and effectively contribute to overcoming existing difficulties in the areas of development and security. UN أخيرا، نود أن نعرب عن أملنا في أن تساعد نتيجة هذه الجلسة العامة واجتماعات المائدة المستديرة على ضمان نجاح مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر وأن تسهم بفعالية في التغلب على المصاعب القائمة في مجالات التنمية والأمن.
    It is also noted that the High Commissioner will strengthen her engagement with concerned organs and bodies of the United Nations in the areas of development and security (ibid., para. 135). UN وكما لوحظ في خطة العمل أن المفوضة السامية ستقوم بتعزيز تعاونها مع الأجهزة والهيئات المعنية في الأمم المتحدة في مجالي التنمية والأمن (المرجع نفسه، الفقرة 135).
    (c) From 20 to 22 August, the Institute hosted the fourth annual conference of the Asian Criminological Society in Seoul, under the main theme of " Development and security: rethinking crime and criminal policies in Asia " . UN (ج) في الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس، استضاف المعهد المؤتمر السنوي الرابع لجمعية العلوم الجنائية الآسيوية في سيول، وذلك في إطار الموضوع الرئيسي المعنون " التنمية والأمن: إعادة التفكير في الجريمة والسياسات الجنائية في آسيا " .
    The Afar community consider itself targeted and discriminated against; the Afar region has suffered from lack of development and security for the past 20 years. UN وترى جماعة العفر أنها مستهدفة وتتعرض للتمييز، لأن منطقتها عانت انعدام النمو والأمن على مدى السنوات العشرين الماضية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more