"of development financing" - Translation from English to Arabic

    • لتمويل التنمية
        
    • تمويل التنمية
        
    • التمويل الإنمائي
        
    • للتمويل اﻹنمائي
        
    • التمويل الانمائي
        
    • الخاصة بتمويل التنمية
        
    • للتمويل الإنمائي في
        
    :: How important are individual United Nations entities as a source of development financing in programme countries? UN :: مدى أهمية فرادى كيانات الأمم المتحدة كمصدر لتمويل التنمية في البلدان المستفيدة من البرنامج؟
    A tax on the emission of greenhouse gases would provide a significant source of development financing while also discouraging harmful behaviour. UN وقد توفر الضريبة المفروضة على انبعاثات غازات الدفيئة مصدرا هاما لتمويل التنمية بينما تحمل أيضا على تفادي السلوك الضار.
    Let me briefly discuss six aspects of development financing as I see them in our current context. UN واسمحوا لي أن أناقش باختصار ستة من جوانب تمويل التنمية حسبما أراها في سياقنا الحالي.
    We have learned from our own development history that the sustainability of development financing can be strengthened when domestic resource mobilization plays a crucial role. UN وتعلّمنا من تجربتنا الإنمائية أن استدامة تمويل التنمية يمكن تعزيزها عندما تؤدي تعبئة الموارد المحلية دورا بالغ الأهمية.
    Latin American Association of development financing Institutions ALIDE UN رابطة مؤسسات التمويل الإنمائي في أمريكا اللاتينية
    They are likely to emerge as an important source of development financing in the coming years. UN ومن المرجح أن تبرز هذه الائتمانات في السنوات المقبلة باعتبارها مصدرا مهما للتمويل اﻹنمائي.
    Malaysia supports the ongoing efforts to identify new and innovative sources of development financing so as to mobilize additional resources on a stable, predictable and voluntary basis for developing countries. UN تؤيد ماليزيا الجهود الحالية من أجل تحديد موارد جديدة وابتكارية للتنمية لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وطوعي من أجل البلدان النامية.
    Official development assistance (ODA) remains an important source of development financing for them for which there is no substitute. UN وما برحت المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا هاما لا بديل عنه لتمويل التنمية في البلدان النامية.
    However, innovative sources of development financing -- which were, and must remain, supplementary to traditional sources -- should be encouraged. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع مصادر ابتكارية لتمويل التنمية - التي كانت، بل ويجب أن تكون تكميلية للمصادر التقليدية.
    They said that it was well known that domestic finance was a more stable and sustainable source of development financing than official development assistance. UN وقالوا إنه من المعروف جيداً أن التمويل المحلي مصدر أكثر استقراراً واستدامة من المعونة الإنمائية الرسمية لتمويل التنمية.
    Trade is one of the most important external sources of development financing. UN وتشكِّل التجارة أحد أهم المصادر الخارجية لتمويل التنمية.
    The Dialogue will also examine innovative sources of development financing in leveraging the mobilization of domestic and international financial resources for development. UN كما سيدرس الحوار دور المصادر المبتكرة لتمويل التنمية في حفز أنشطة تعبئة الموارد المالية على الصعيدين المحلي والدولي.
    We cannot overemphasize the link between the question of disarmament and that of development financing. UN وليس ثمة داع لزيادة التأكيد على ارتباط مسألة نـزع السلاح بمسألة تمويل التنمية.
    They face a major problem of development financing. UN فهي تواجه مشكلة رئيسية تتمثل في تمويل التنمية.
    The Meeting agreed that the nature of development financing cannot remain the same, in view of all these changes and the intensifying development constraints. UN واتفق الاجتماع على أن طبيعة تمويل التنمية لا يمكن أن تبقى كما هي، نظرا لجميع هذه التغيرات ولاشتداد القيود المفروضة على التنمية.
    With globalization and the increased risk of its negative effects, the problem of development financing calls for greater attention from the international community. UN ومع العولمة وتزايد خطر آثارها السلبية، فإن مشكلة تمويل التنمية تتطلــب اهتمامـــا أكبر من جانب المجتمع الدولي.
    It thus made no sense to fear that the discussion of development financing would be used as a pretext for restructuring the international financial system or would be limited to ODA, although, clearly, neither of those issues could be avoided. UN ومن ثم لا معنى للخوف من أن تستخدم مناقشة تمويل التنمية كذريعة ﻹعادة هيكلة النظام المالي الدولي أو أن تقتصر على المساعدة اﻹنمائية الرسمية برغم أنه من الواضح أنه لا يمكن تجنﱡب أي من هاتين المسألتين.
    World Federation of development financing Institutions UN الاتحاد العالمي لمؤسسات التمويل الإنمائي
    For example, the Economic Report on Africa 2006 was devoted to the theme of capital flows and the challenge of development financing. UN فعلى سبيل المثال، كُرس التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2006 لموضوع تدفقات رؤوس الأموال ومشكلة التمويل الإنمائي.
    Association of development financing Institutions in Asia and the Pacific UN رابطة معاهد التمويل الإنمائي في آسيا والمحيط الهادئ
    Any large-scale examination of development financing will need to address these issues. It will also need to take into account the desirability of partnerships with the business community, both national and international. UN وأي دراسة شاملة للتمويل اﻹنمائي يجب أن تتناول هذه القضايا، وأن تأخذ في الحسبان أيضا استصواب الدخول في عمليات تشارك مع مجتمع اﻷعمال على الصعيدين الوطني والدولي،
    Latin American Association of development financing Institutions ALIDE IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN رابطة مؤسسات التمويل الانمائي في أمريكا اللاتينية
    We also call for an early resumption and conclusion of the Doha Round of World Trade Organization trade talks, since trade, as the engine for economic development for the developing countries, is an effective and sustainable source of development financing to mitigate the effects of the current crisis. UN كما ندعو إلى استئناف واختتام جولة الدوحة للمحادثات التجارية في إطار منظمة التجارة العالمية في وقت مبكر لأن التجارة، باعتبارها محرك التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، تشكل مصدرا فعالا مستداما للتمويل الإنمائي في سبيل التخفيف من آثار الأزمة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more