"of development interventions" - Translation from English to Arabic

    • التدخلات الإنمائية
        
    • الأنشطة الإنمائية
        
    • للتدخلات الإنمائية
        
    Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. UN وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها.
    An appropriate mix of development interventions and firm enforcement actions on the ground had made that success possible. UN وقد أمكن تحقيق هذا النجاح بمزيج مناسب من التدخلات الإنمائية وتدابير إنفاذ القوانين على نحوٍ صارم على الأرض.
    To a greater degree than ever, an open media provides a critical measure of progress towards democracy and the effectiveness of development interventions. UN ويتيح توافر وسائط إعلام حرة أكثر من أي وقت مضى قياسا بالغ الأهمية للتقدّم المحرز باتجاه إرساء الديمقراطية ولفعالية التدخلات الإنمائية.
    National ownership and enabling policy environments are critical prerequisites not only for development effectiveness but also for long-term sustainability of development interventions. UN 93 - والملكية الوطنية والبيئات المؤاتية على مستوى السياسات العامة من العناصر الأساسية ليس لفعالية التنمية وحسب، وإنما لاستدامة الأنشطة الإنمائية على المدى الطويل أيضا.
    9. In many cases, the failure of well-intended Millennium Development Goal initiatives can be attributed to limited understanding of contextual specificities that could alter the outcomes of development interventions. UN 9 - وفي كثير من الحالات، قد يُعزى فشل المبادرات حسنة النية المضطلع بها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية إلى فهم محدود لخصوصيات السياق التي يمكن أن يغير نتائج الأنشطة الإنمائية.
    To do this in any meaningful way, it is essential to have national leadership and ownership of development interventions. UN ولكي يحدث ذلك بطريقة هادفة، فمن الضروري أن تكون هناك قيادة وملكية وطنيتان للتدخلات الإنمائية.
    Three out of four of these instruments are national in scope and contribute to the scalability of development interventions and increasing coverage of services. UN ولثلاثة من بين أربعة من هذه الصكوك نطاق وطني، وهي تُسهم في توسيع نطاق التدخلات الإنمائية وفي زيادة التغطية بالخدمات.
    Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. UN وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها.
    National leadership and ownership of development interventions is essential since development solutions reflect and are adapted to local circumstances and aspirations. UN فمن الضروري أن تتولى الجهات الوطنية قيادة التدخلات الإنمائية وأن تؤول ملكيتها إليها، نظرا إلى أن الحلول الإنمائية تعكس الظروف والتطلعات المحلية وتتكيف معها.
    The reasoning is that where capacity development is properly addressed, it can contribute significantly to the sustainability of development interventions. UN وكان ذلك يستند إلى فكرة مؤداها أنه إذا عولجت مسألة تنمية القدرات بصورة سليمة، فإنها يمكن أن تسهم بدرجة كبيرة في استدامة التدخلات الإنمائية.
    However, more effort needs to be made to disaggregate these indicators and targets in order to assess the impact of development interventions on different population groups such as women and adolescents. UN غير أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتصنيف هذه المؤشرات والأهداف من أجل تقييم أثر التدخلات الإنمائية على الفئات السكانية المختلفة مثل النساء والمراهقين.
    Even though women and men share many of the burdens of poverty, their experience of the burdens of poverty and the effects of development interventions are profoundly different. UN 16-9 وعلى الرغم من أن المرأة والرجل يشاركان في كثير من أعباء الفقر، فإن خبرتهما في أعباء الفقر وآثار التدخلات الإنمائية مختلفة بدرجة عميقة.
    16. Recognizing the challenges posed by the MDGs, UNDP needs to provide the leadership for the United Nations development system in assisting programme countries to create the enabling environment which would ultimately contribute to the success of development interventions overall. UN 16 - إدراكا للتحديات التي ينطوي عليها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على البرنامج الإنمائي توفير القيادة لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج على تهيئة البيئة التمكينية التي تسهم في نهاية المطاف في نجاح التدخلات الإنمائية عموما.
    60. The World Bank's regional approach in the Sahel focused on addressing vulnerability, building resilience and promoting economic opportunity and integration through a range of development interventions in areas such as infrastructure, trade and transport, agriculture and irrigation, management of natural resources, livelihoods and neglected diseases. UN 60 - ويركز النهج الإقليمي في منطقة الساحل الذي وضعه البنك الدولي على معالجة الضعف وبناء القدرة على التكيف وتعزيز الفرص الاقتصادية والتكامل الاقتصادي من خلال مجموعة من التدخلات الإنمائية في مجالات مثل البنية التحتية والتجارة والنقل والزراعة والري وتدبير الموارد الطبيعية وسبل العيش والأمراض المهملة.
    (f) Ensure the proper and coordinated sequencing of development interventions when designing alternative development programmes; and, in this connection, the issues of the establishment of agreements and viable partnerships with small producers, favourable climatic conditions, strong political support and adequate market access should be taken into account; UN (و) أن تكفل تعاقب التدخلات الإنمائية تعاقبا صحيحا ومنسّقا عند تصميم برامج التنمية البديلة؛ وينبغي، في هذا الخصوص، أن تؤخذ في الحسبان مسائل إنشاء الاتفاقات والشراكات القابلة للبقاء مع صغار المنتجين، والظروف المناخية المواتية، وتوفير الدعم السياسي القوي، وسُبل الوصول الملائمة إلى الأسواق؛
    Three central objectives are being pursued: (i) streamlining complex rules and procedures to reduce transaction costs for both Governments and United Nations agencies; (ii) improving financial and programme results; and (iii) increasing the impact and sustainability of development interventions. UN ويجري السعي لتحقيق ثلاثة أهداف أساسية: (1) تبسيط القواعد والإجراءات المعقدة لتقليل تكاليف الصفقات بالنسبة للحكومات ووكالات الأمم المتحدة؛ و (2) تحسين النتائج المالية والبرنامجية؛ و (3) زيادة تأثير التدخلات الإنمائية واستمراريتها.
    6. The Strategic Plan for 2008-2013 demanded strategic focus, even while emphasizing that national ownership of development interventions are essential. UN 6 - وقد طالبت الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013 بوجود تركيز استراتيجي، حتى مع تشديدها على أهمية الملكية الوطنية للتدخلات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more