"of development plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التنمية
        
    • الخطط الإنمائية
        
    • لخطط التنمية
        
    • خطط إنمائية
        
    • الخطط التنموية
        
    • للخطط الإنمائية
        
    • بالخطط الإنمائية
        
    In addition, it had offered technical cooperation in the elaboration, financing and execution of development plans. UN وهو، بالإضافة إلى ذلك، قد قدم التعاون التقني في إعداد خطط التنمية وتمويلها وتنفيذها.
    Before the creation of village groups, rural women did not participate in the preparation of development plans. UN قبل إنشاء المجمﱠعات الريفية، لم تكن المرأة الريفية تساهم في وضع خطط التنمية.
    We continue to believe that home-grown poverty-reduction strategies should be at the heart of development plans. UN وما زلنا نعتقد أن استراتيجيات الحد من الفقر التي يتم تطويرها محليا ينبغي أن تكون في جوهر الخطط الإنمائية.
    People are not meaningfully involved in the formulation and implementation of development plans. UN ولا يشارك السكان على نحو فعلي في صياغة الخطط الإنمائية وتنفيذها.
    The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    At the national level, it assists Governments in the elaboration of development plans and of sectoral priorities and plans. UN فعلى الصعيد الوطني، يقوم بمساعدة الحكومات في وضع خطط إنمائية وأولويات وخطط قطاعية.
    (a) Adoption of a policy to provide funding and allocate the necessary resources to empower the Arab family and ensure its welfare within the budgets of development plans; UN اعتماد سياسة لتوفير التمويل وتحديد الموارد اللازمة لتمكين الأسرة العربية ورعايتها ضمن موازنات الخطط التنموية.
    This is facilitating greater government autonomy on how resources are allocated and utilized, thereby reinforcing national ownership of development plans. UN وهذا يسهل حصول الحكومات على المزيد من حرية التصرف في كيفية تخصيص واستخدام هذه الموارد، الأمر الذي يعزز الملكية الوطنية للخطط الإنمائية.
    She also enquired as to the mechanisms in place to ensure that rural women could participate in the elaboration and implementation of development plans. UN وسألت أيضا عن الآليات المعمول بها لكفالة مشاركة المرأة الريفية في إعداد خطط التنمية وتنفيذها.
    National sovereignty and national ownership of development plans must remain the bedrock of effective development. UN يجب أن تظل السيادة الوطنية والملكية الوطنية لزمام الأمور في خطط التنمية أساس التنمية الفعالة.
    The implementation of development plans in these zones includes the promotion of tertiary education facilities to bring education to the children residing in remote border areas. UN ويشمل تنفيذ خطط التنمية في هذه المناطق تعزيز مرافق التعليم العالي على نحو يجعل التعليم في متناول الأطفال المقيمين في المناطق الحدودية النائية.
    " 2. Reconfirms that graduating from the list of least developed countries should not result in a disruption of development plans, programmes and projects; UN " 2 - تعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛
    2. Reconfirms that graduating from the list of least developed countries should not result in a disruption of development plans, programmes and projects; UN 2 - يعيد تأكيد أن خروج البلدان من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي ألا يؤدي إلى تعطيل خطط التنمية وبرامجها ومشاريعها؛
    The quality of life aspects of human resource development have long been the focus of development plans in Thailand and are currently under review in the Seventh Plan. UN وكانت نوعية جوانب الحياة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية موضع اهتمام خطط التنمية في تايلاند لفترة طويلة، وهي في الوقت الراهن قيد الاستعراض في الخطة السبعية.
    This process has provided the opportunity for women to share responsibility for the formulation and implementation of development plans in their community. UN وأتاحت هذه العملية الفرصة للمرأة لمشاطرة المسؤولية عن وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية في مجتمعها.
    However, they cannot be considered as a substitute for proper security governance through the ministries, particularly in the implementation of development plans. UN إلا أنه لا يمكن اعتبارها بديلا عن الإدارة الأمنية المناسبة المضطلع بها من خلال الوزارات، ولا سيما على صعيد تنفيذ الخطط الإنمائية.
    - Encouraging governmental organizations for implementation of development plans for improvement of women's conditions based on ANDS and NAPWA, UN :: تشجيع الهيئات الحكومية لتنفيذ الخطط الإنمائية من أجل تحسين أوضاع المرأة على أساس الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    Campaigns to tackle illiteracy, encourage birth control and introduce universal education had ultimately resulted in the gender mainstreaming of development plans and professional training. UN وواصل حديثه قائلاً إن الحملات التي تهدف إلى معالجة الأمية وتشجيع تنظيم النسل وتطبيق نظام التعليم الشامل أدَّت في نهاية الأمر إلى إدراج المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية والتدريب المهني.
    The Peacebuilding Commission should therefore play a trouble-shooting and coordinating role to ensure effective implementation of development plans for Burundi. UN ولذا فإن علي لجنة بناء السلام أن تلعب دور الوسيط والمنسق لضمان التنفيذ الفعلي لخطط التنمية في بوروندي.
    At the national level, it assists Governments in the elaboration of development plans and of sectoral priorities and plans. UN فعلى الصعيد الوطني، يقوم بمساعدة الحكومات في وضع خطط إنمائية وأولويات وخطط قطاعية.
    2. To create a computerized database that will be able to provide the data needed for the preparation of development plans; UN 2 - إنشاء قاعدة معلومات حاسوبية، تكون قادرة على التزويد بالمعلومات الضرورية اللازمة لوضع الخطط التنموية.
    32. Ms. Gabr commended efforts to face the challenges of rural development and poverty alleviation, and asked if any data was available from the periodic review of development plans on the results and impact of such plans. UN 32 - السيدة جبر: أثنت على الجهود المبذولة للتصدي لتحديات التنمية الريفية والتخفيف من الفقر، وسألت عما إذا كان هناك أي معلومات من الاستعراض الدوري للخطط الإنمائية بشأن نتائج هذه الخطط وآثارها.
    This serves as a barrier to genuine national ownership of development plans. UN ويشكل هذا عائقاً للملكية القطرية الحقيقية المتعلقة بالخطط الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more