"of development with culture and identity" - Translation from English to Arabic

    • التنمية في ظل الثقافة والهوية
        
    • للتنمية في ظل الثقافة والهوية
        
    • التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية
        
    • لذلك المفهوم
        
    18. The participants discussed in great depth the concepts of development with culture and identity. UN 18 - وناقش المشاركون بصورة متعمقة للغاية مفاهيم التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Highlight measures to strengthen corporate responsibility in development programmes and projects and how they might benefit indigenous peoples' concept of development with culture and identity; UN تسليط الضوء على تدابير تعزيز مسؤولية الشركات في برامج ومشاريع التنمية، وكيف يمكن لهذه البرامج والمشاريع أن تفيد مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية لدى الشعوب الأصلية؛
    Assessing thematic United Nations programmes from the perspective of development with culture and identity UN باء - تقييم برامج الأمم المتحدة المواضيعية من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية
    Introduction Understanding conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity UN ثانيا - فهم الأسس المفاهيمية والقانونية للتنمية في ظل الثقافة والهوية
    The Permanent Forum members emphasized that the notion of development with culture and identity called for a revision of the dominant development paradigm. UN وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد.
    Given the magnitude of relevant work carried out by the United Nations, the task of undertaking a comprehensive analysis from a perspective of development with culture and identity would go well beyond the scope of the present paper. UN ونظرا لضخامة العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا المضمار، فإن إجراء تحليل شامل من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية سيتجاوز نطاق هذه الورقة إلى حد بعيد.
    56. The elaboration of policies, strategies and guidelines on indigenous peoples by individual agencies is yet another important institutional development from the perspective of development with culture and identity. UN 56 - لا يزال قيام فرادى الوكالات بصياغة السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالشعوب الأصلية يمثل تطورا مؤسسيا هاما من منظور التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    Development with culture and identity therefore cannot be merely equated with self-determination in absolute terms, nor do culturally sensitive development approaches ensure automatic compliance with the concept of development with culture and identity. UN ومن ثم لا يمكن ببساطة مساواة مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية بتقرير المصير، من منظور مطلق، ولا تكفل النهج الإنمائية المراعية للثقافات امتثالا تلقائيا لذلك المفهوم.
    13. The representative of UNESCO noted that the theme of indigenous peoples' issues was also at the heart of it mandate, specifically with respect to the promotion of development with culture and identity. UN ولاحظ ممثل اليونسكو أن موضوع قضايا الشعوب الأصلية يقع في صميم ولاية المنظمة، لا سيما فيما يتعلق بتعزيز التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    One of the main aims of the meeting was to analyse human rights enshrined in international standards and policies and how they contribute to indigenous peoples' concept of development with culture and identity. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للاجتماع يتمثل في تحليل حقوق الإنسان المتجسدة في المعايير والسياسات الدولية وكيفية إسهامها في مفهوم الشعوب الأصلية عن التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    109. The Permanent Forum decides to send a member of the Forum to participate in the Conference to present the outcome of its ninth session on the question of development with culture and identity. UN 109 - ويقرر المنتدى الدائم إيفاد عضو من المنتدى للمشاركة في المؤتمر ليعرض النتائج التي خلص إليها في دورته التاسعة فيما يتعلق بمسألة التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples provides a useful starting point for an analytical programming lens, however, and the discussion below may contribute to a reflection on what good practice in the area of development with culture and identity entails and what challenges persist. UN بيد أن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية يوفر نقطة انطلاق مفيدة لبلورة منظار تحليلي للبرمجة، ومن شأن المناقشة أدناه أن تسهم في التفكير بشأن ما تستتبعه أفضل الممارسات في مجال التنمية في ظل الثقافة والهوية من التزامات وبشأن التحديات التي ما زالت قائمة.
    28. The United Nations has a rich array of development project and programme experiences that reflect principles and issues of development with culture and identity as they were discussed in section II above. UN 28 - تتمتع الأمم المتحدة بخبرات عريضة ومتنوعة في مجال المشاريع والبرامج الإنمائية التي تجسد مبادئ التنمية في ظل الثقافة والهوية وقضاياها، على نحو ما جرت مناقشته في الفرع الثاني أعلاه.
    39. Indeed, even if we analyse projects and programmes in which culture is at the centre of the intervention, compliance with the principle of development with culture and identity is not obvious or automatic. UN 39 - وفي واقع الأمر، فحتى تحليل المشاريع والبرامج التي تشكل فيها الثقافة محور التدخل لن يبين بوضوح ولا بشكل تلقائي امتثالها مفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    43. The different culture lenses developed in the United Nations system are another example of transversal tools to ensure that development programming respects principles of development with culture and identity. UN 43 - وتُقدم شتى المناظير الثقافية التي جرى تطويرها في منظومة الأمم المتحدة مثالا آخر على الأدوات الشاملة الرامية إلى كفالة احترام البرامج الإنمائية لمبادئ التنمية في ظل الثقافة والهوية.
    To this end, the present paper analysed the theoretical and legal underpinnings of development with culture and identity in United Nations development discourse and normative frameworks, as well as its implications for the United Nations system in terms of programming, policy and governance processes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حللت هذه الورقة الأسس النظرية والقانونية لمفهوم التنمية في ظل الثقافة والهوية في خطاب الأمم المتحدة الإنمائي وأطرها المعيارية، فضلا عن آثاره على منظومة الأمم المتحدة من حيث عمليات البرمجة ووضع السياسات والحوكمة.
    29. Respect for the cultural rights of indigenous peoples is a sine qua non of development with culture and identity. UN 29 - ويمثل احترام الحقوق الثقافية للشعوب الأصلية شرطاً لازماً للتنمية في ظل الثقافة والهوية.
    There needs to be a concept of development with culture and identity that reflects indigenous peoples' own visions, perspectives as well as strategies that respect their individual and collective rights, are self-determining, sensitive and relevant to their situation and communities. UN فيجب أن يكون هناك مفهوم للتنمية في ظل الثقافة والهوية يعكس الرؤى والمنظورات الخاصة لأبناء الشعوب الأصلية، وكذلك الاستراتيجيات التي تحترم حقوقهم الفردية والجماعية، والتي يقررونها هم بأنفسهم والتي تتميز بحساسيتها لأوضاعهم ومجتمعاتهم المحلية وارتباطها بها.
    Participants were aware of the different interpretations and expressions of development with culture and identity that exist among indigenous peoples. There is a need to compile good examples of lessons learned and good practice models as well as development models that have failed. UN وكان المشاركون على علم بالتفسيرات المختلفة للتنمية في ظل الثقافة والهوية والتعبيرات المختلفة عنها فيما بين الشعوب الأصلية، وبأنه ينبغي تجميع الأمثلة الجيدة للدروس المستفادة ونماذج الممارسات الفضلى، فضلا عن نماذج التنمية التي منيت بالفشل.
    It could be insightful for United Nations agencies to analyse the notions of development as used in their respective organizations and relate them to the notion of development with culture and identity. UN وربما كان أدعى إلى التمعن لو قامت وكالات الأمم المتحدة بتحليل مفاهيم التنمية على النحو الذي تستخدم به في منظماتها، وربطها بمفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.
    14. The Group strongly agreed that there was a need to further involve Governments alongside indigenous peoples in the design and implementation of the policies and programming of United Nations agencies in support of development with culture and identity. UN 14 - وأعرب الفريق عن اتفاقه بشدة بأن هناك ضرورة لإشراك الحكومات، بالإضافة إلى الشعوب الأصلية، بشكل أكبر، في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج وكالات الأمم المتحدة لدعم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more