Transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Partnerships also contribute to the process of dialogue and cooperation among all actors in the economy. | UN | وتساهم الشراكات أيضاً في عملية الحوار والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة في الاقتصاد. |
In Canada's opinion, the Conference should recognize the important function of export controls, and should continue to argue for transparency of such controls in the framework of dialogue and cooperation among interested States parties. | UN | وذَكَر أنه ينبغي، في رأي كندا، أن يُقِرّ المؤتمر بأن ضوابط الصادرات لها وظيفة هامة، وأن يواصل الدعوة إلى إضفاء الشفافية على تلك الضوابط في إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف المهتمَّة. |
12. The Conference recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 12 - ويوصي المؤتمر بضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية فيما يتصل بضوابط التصدير ضمن إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Indonesia is of the view that the media plays an instrumental role in promoting and nurturing the culture of dialogue and cooperation among ethnicities, cultures, religions and civilizations. | UN | وترى إندونيسيا أن وسائط الإعلام تؤدي دوراً أساسيا في تعزيز ورعاية ثقافة الحوار والتعاون فيما بين الأعراق والثقافات والأديان والحضارات. |
113. In 1995 the Review Conference had also adopted the principle of transparency in the control of nuclear-related exports, within the framework of dialogue and cooperation among all interested parties to the Treaty. | UN | 113 - وقال إنه في عام 1995 اعتمد مؤتمر الاستعراض أيضا إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة. |
∙ The States parties recommend that transparency in nuclear-related export controls should continue to be promoted within the framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | ● توصي الدول اﻷطراف بمواصلة تشجيع الشفافية في ضوابط التصدير ذات الصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المهتمة اﻷطراف في المعاهدة. |
:: Upholding the principles of dialogue and cooperation among all stakeholders in furthering the promotion and protection of human rights for all peoples, without distinction and discrimination of any kind; | UN | :: التمسك بمبادئ الحوار والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لدفع عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لفائدة جميع الشعوب، دون تفرقة أو تمييز من أي نوع؛ |
Therefore any supplier arrangement should be transparently promoted through a framework of dialogue and cooperation among all interested States Parties to the Treaty. | UN | ولذلك ينبغي الترويج لأي ترتيب للإمداد بشكل يتسم بالشفافية من خلال إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
10. The Group recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة من الدول الأطراف في المعاهدة. |
2. Stress the importance of dialogue and cooperation among Member States, and the provision of technical assistance to enhance national capacities of Member States to fulfil their national human rights strategies and international obligations; | UN | 2 - التشديد على أهمية الحوار والتعاون فيما بين الدول الأعضاء، وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجياتها لحقوق الإنسان والوفاء بالتزاماتها الدولية؛ |
In the meantime they reaffirm that transparency in the proceedings and decision-making of the nuclear-related export control regimes should be promoted within the framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | وفي الوقت نفسه، تؤكد من جديد أنه ينبغي تعزيز الشفافية في إجراءات نظم مراقبة الصادرات المتصلة بمواد نووية وفي اتخاذ القرارات بشأنها في إطار الحوار والتعاون فيما بين كل الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
19. We support the promotion of transparency in nuclear-related export controls within the framework of dialogue and cooperation among all interested States Parties to the Treaty and we welcome the initiatives taken in order to carry out this objective. | UN | 19 - وإننا ندعم تحقيق شفافية الضوابط على الصادرات المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة ونرحب بالمبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذا الهدف. |
54. The Conference recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 54 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر. |
74. The Conference recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 74 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر. |
In the meantime they reaffirm that transparency in the proceedings and decision-making of the nuclear-related export control regimes should be promoted within the framework of dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | وفي هذه الأثناء تؤكد الدول الأطراف من جديد ضرورة تعزيز الشفافية في الإجراءات وصنع القرارات في نظم ضوابط الصادرات المتصلة بالطاقة النووية في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة التي يهمها الأمر. |
17. Recognizing the importance of building human solidarity, we urge the promotion of dialogue and cooperation among the world's civilizations and peoples, irrespective of race, disabilities, religion, language, culture or tradition. | UN | 17 - وإقرارا بأهمية بناء التضامن الإنساني، نحث على تشجيع الحوار والتعاون فيما بين حضارات العالم وشعوبه وذلك بغض النظر عن العنصر وأوجه الإعاقة والدين واللغة والثقافة والتقاليد. |
11. The Conference recommends that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States Parties to the Treaty. | UN | 11 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة. |
7. The Conference reiterates that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 7 - ويؤكد المؤتمر مجددا أنه ينبغي الاستمرار في تشجيع الشفافية في الرقابة على الصادرات في إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة. |
7. The Conference reiterates that transparency in export controls should continue to be promoted within a framework of dialogue and cooperation among all interested States parties to the Treaty. | UN | 7 - ويؤكد المؤتمر مجددا أنه ينبغي الاستمرار في تشجيع الشفافية في الرقابة على الصادرات في إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة. |