"of dialogue and negotiation" - Translation from English to Arabic

    • الحوار والتفاوض
        
    • الحوار والمفاوضات
        
    • حوار وتفاوض
        
    • للحوار والتفاوض
        
    • للحوار والمفاوضات
        
    We believe that these examples reaffirm the virtue of dialogue and negotiation. UN ونحن نعتقد أن هذه اﻷمثلة تؤكد من جديد فضيلة الحوار والتفاوض.
    What is required everywhere is a determination to resolve all problems peacefully by means of dialogue and negotiation. UN والمطلوب في كل مكان هو وجود تصميم على حل جميع المشاكل سلميا عن طريق الحوار والتفاوض.
    Certain countries bear responsibility for having denied the legitimacy and validity of that process, an acknowledgement of which would today have simplified any type of dialogue and negotiation. UN وثمة بلدان بعينها تتحمل المسؤولية لإنكارها شرعية تلك العملية الانتخابية وصلاحيتها، ولو كانت اعترفت بتلك الشرعية والصلاحية لكان الحوار والتفاوض بكل أشكالهما أمرا متاحا اليوم.
    Finally, the international community ardently desires a resumption of dialogue and negotiation. UN أخيرا، إن المجتمع الدولي يرغب بشدة في استئناف الحوار والمفاوضات.
    The only viable path is that of dialogue and negotiation. UN والمسار الوحيد المستدام هو مسار الحوار والمفاوضات.
    Recalling his own country's reconstruction efforts, he stressed the need for a culture of dialogue and negotiation. UN وأشار إلى جهود إعادة البناء التي يبذلها بلده، فشدد على الحاجة إلى ثقافة حوار وتفاوض.
    Each term is a stage in a process of dialogue and negotiation which continues throughout the Conference session and even beyond. UN فكل فترة هي عبارة عن مرحلة في عملية الحوار والتفاوض التي تستمر خلال كامل دورة المؤتمر وحتى بعدها.
    Despite all these violations of the Peace Agreement, the Transitional Federal Government remains committed to the path of dialogue and negotiation with the ICU and relevant civil society organizations. UN وعلى الرغم من جميع هذه الانتهاكات لاتفاق السلام، لا تزال الحكومة الاتحادية الانتقالية ملتزمة بمسار الحوار والتفاوض مع اتحاد المحاكم الإسلامية ومنظمات المجتمع الدولي ذات الصلة.
    Djibouti stands ready to assist the people of Somalia in their search for peace through the peaceful means of dialogue and negotiation. UN وما زالت جيبوتي على استعداد لمساعدة شعب الصومال في سعيه إلى إحلال السلام بوسائل الحوار والتفاوض السلمية.
    We cannot accept the imposition of the law of the strong in place of dialogue and negotiation. UN إننــا لا يمكننا أن نقبــل فرض قانــون اﻷقوياء بديلا عــن الحوار والتفاوض.
    Unilateralism: behind this technocratic word lurks the temptation to impose the law of the strongest at the expense of dialogue and negotiation. UN فوراء هذا المصطلح الفني يكمن خطر اﻹغراء بفرض قانون اﻷقوى على حساب الحوار والتفاوض.
    Request all States to halt all violence and initiate a process of dialogue and negotiation; UN ويطلبون من جميع الدول الكف عن العنف والبدء في عملية الحوار والتفاوض.
    We therefore appeal strongly to the parties to stay on the course of dialogue and negotiation. UN ولهذا نناشد بقوة الطرفين مواصلة السير على طريق الحوار والتفاوض.
    While praising the efforts of the United Nations to bring peace and national reconciliation to the country, we believe that the time has perhaps come for the international community to give priority to the path of dialogue and negotiation. UN ولئن كنا نشيد بجهود اﻷمم المتحدة لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في هذا البلد، فإننا نرى أن الوقت ربما حان لكي يعطي المجتمع الدولي أولوية لطريق الحوار والتفاوض.
    Sri Lanka was pleased that in many cases direct talks were being held to settle the remaining disputes by way of dialogue and negotiation. UN وقال إنه يسر سري لانكا أنه يجري في العديد من الحالات عقد محادثات مباشرة لتسوية المنازعات المتبقية من طريق الحوار والتفاوض.
    Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation. UN وستواصل المكسيك تأييدها المتحمس والثابت لعمليات السلم في أمريكا الوسطى، وتهنئ اﻷطراف المعنية التي تحرز التقدم على سبيل الحوار والتفاوض.
    Greater involvement by the Department was required, in order to provide a more creative and dynamic approach to the promotion of dialogue and negotiation and resolve conflicts, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN وتستدعي الحاجة مشاركة الإدارة بقدر أكبر في وضع نهج لتعزيز الحوار والتفاوض يتسم بمزيد من القدرة على الخلق وبمزيد من الدينامية، وحلّ النزاعات وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The international community ardently desires the resumption of dialogue and negotiation. UN يرغب المجتمع الدولي بشدة في استئناف الحوار والمفاوضات.
    My delegation also wishes to underline that the differences between the United States and the Republic of Cuba should be settled through the means of dialogue and negotiation on the basis of mutual respect and respect for the independence and sovereignty of States. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يؤكد على ضرورة تسوية الخلافات بين الولايات المتحدة وجمهورية كوبا من خلال الحوار والمفاوضات على أساس الاحترام المتبادل واحترام استقلال الدول وسيادتها.
    Recently, the Angolan Government opted for the same path of dialogue and negotiation in order to extend the peace process to the territory of Cabinda, where some insecurity persisted. UN وانتهجت أنغولا مؤخرا نفس طريق الحوار والمفاوضات لكي تشمل عملية السلام إقليم كابندا الذي ما زال يعاني من بعض الاضطراب الأمني.
    The Special Rapporteur is therefore of the view that the international community, through the Secretary-General, should seriously consider the possibility of initiating a process of dialogue and negotiation with all parties to the conflict, and in particular with those not covered by the Convention on Governance of 10 September 1994. UN ولذلك يرى المقرر الخاص أنه يتعين على المجتمع الدولي، بواسطة اﻷمين العام، أن يفكر جدياً في إمكانية إقامة عملية حوار وتفاوض مع جميع اﻷطراف المتنازعة، وبوجه خاص مع اﻷطراف التي ظلت خارج " اتفاقي الحكم " المؤرخ في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Nonetheless, torn apart by the global confrontation between the free world and totalitarianism, they attempted to find mechanisms of dialogue and negotiation that would protect the world from global conflict. UN ومع ذلك، وبعد أن مزقتهما المواجهة العالمية بين العالم الحر والشمولية، فقد ظلا يحاولان إيجاد آليات للحوار والتفاوض تحمي العالم من صراع عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more