"of different cultures and" - Translation from English to Arabic

    • إلى مختلف ثقافات
        
    • إلى مختلف الثقافات
        
    • الثقافات المختلفة
        
    • اختلاف ثقافاتهم
        
    Considering that tolerance of cultural, ethnic and religious diversities is essential for peace, understanding and friendship among individuals and people of different cultures and nations of the world, UN وإذ تعتبر أن التسامح تجـاه التنـوع الثقافـي واﻹثنـي أساسي لتحقيق السلام والتفاهم والصداقة فيما بين اﻷفراد والشعوب المنتمية إلى مختلف ثقافات العالم وأممه،
    17. ESD should foster respect for and understanding of different cultures and embrace contributions from them. UN 17- وينبغي أن يعزز التعليم من أجل التنمية المستدامة احترام وفهم الثقافات المختلفة وأن يحتضن مساهماتها.
    Being a natural method, it requires no equipment, chemicals or cost to the user, and is acceptable to the people of different cultures and different religions. UN ونظرا لأنها طريقة طبيعية، فهي لا تكلف المستعمل أي نفقات أو معدات أو مواد كيميائية ويقبلها الناس على اختلاف ثقافاتهم ودياناتهم.
    74. The extensive geographical area of the Kingdom and the fairly recent introduction of modern education should also be borne in mind. Although tremendous progress has been made in modern education, it is still a relatively new phenomenon and the lives of societies are measured in centuries, not in years. This poses a further challenge in regard to the mingling of different cultures and its effect on social mobility. UN 74- كما أن اتساع الرقعة الجغرافية للمملكة وحداثة التعليم - رغم أن التعليم خطى خطوات جبارة إلا أنه يعتبر نسبياً حديث لأن عمر المجتمعات لا تقاس بالسنين وإنما بالقرون - يمثل تحدياً آخر في مجال تلاقي الثقافات المختلفة ومؤثراً في طبيعة الحراك الاجتماعي.
    More than that, it implies that all global institutions need to be transformed into an effective expression of an emerging global community, underpinned by shared values, held together by bonds of human solidarity and inspired by mutual respect and understanding among people of different cultures and traditions. UN وهو يعني علاوة على ذلك أن جميع المؤسسات الدولية يلزم أن تتحول لتصبح تعبيرا فعالا عن مجتمع عالمي صاعد، مؤسس على قيم مشتركة، وبنيانه متلاحم بأواصر التضامن الإنساني، ويستمد طاقته من الاحترام المتبادل والتفاهم المشترك بين البشر على اختلاف ثقافاتهم وتقاليدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more