"of different kinds of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أنواع
        
    • لمختلف أنواع
        
    • أنواع مختلفة من
        
    • لأنواع مختلفة من
        
    Building productive capacities requires an enabling environment that takes into account the dynamics of different kinds of enterprises. UN 96- ويتطلب بناء القدرات الإنتاجية وجود بيئة تمكينية تضع في الاعتبار عوامل حركة مختلف أنواع المشاريع.
    The task force visits regularly relevant NGOs in order to better assess the situation and needs of different kinds of persons with disabilities. UN وتجري فرقة العمل زيارات منتظمة للمنظمات غير الحكومية المختصة لتقييم أحوال مختلف أنواع الأشخاص ذوي الإعاقة واحتياجاتهم على نحو أفضل.
    - storages of different kinds of hard fuel on the power stations of seasonal regulation; UN - تخزين مختلف أنواع الوقود الصلب المتعلق بمحطات الطاقة ذات التنظيم الموسمي؛
    UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. UN ويمثل الاتحاد 25 منظمة وطنية تتمثل مهمتها الرئيسية في العمل على تحسين نوعية الحياة لمختلف أنواع الأسر في المجتمع.
    Three factors -- the magnitude needed by the country, envisaged productivity of different kinds of foreign capital and their volatility -- should be carefully examined in deciding policies on the composition of a foreign private capital portfolio. UN وثمة ثلاثة عوامل هي المقدار الذي يحتاجه البلد، والإنتاجية المتوخاة لمختلف أنواع رأس المال الأجنبي وتقلباته، يجب دراستها بعناية لتحديد السياسات المتعلقة بتركيبة حافظة رأس المال الأجنبي.
    of different kinds of dudes for a couple of seconds each, Open Subtitles من أنواع مختلفة من الرجال ، لبضع ثواني لكل واحد
    In each case, a variety of different kinds of actions are planned by the organizations of the system individually and collaboratively. UN وفي كل حالة، تقوم مؤسسات المنظومة بالتخطيط لأنواع مختلفة من الأعمال بصورة فردية وجماعية.
    The multiplicity of different kinds of nongovernmental organizations means that they can support a peace process in a variety of ways, if the envoy or his or her mediation team are aware of and take advantage of this opportunity. UN فتعدد مختلف أنواع المنظمات غير الحكومية إنما يعني أنه يمكنها أن تدعم عملية السلام بعدة وسائل متنوعة، إذا ما كان المبعوث أو فريقه القائم بالوساطة ملمّا بها واغتنم الفرصة.
    According to the London-based International Institute for Strategic Studies, by the year 2008 the separatist regions had become one the most militarized territories in the world, based on the number of different kinds of weapons per capita. UN ووفقا لما ذكره المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية الذي يتخذ لندن مقرا له، أصبحت المناطق الانفصالية، بحلول عام 2008، إحدى أكثر الأراضي تسلحا في العالم، استنادا إلى عدد مختلف أنواع الأسلحة لكل فرد.
    Furthermore, it had been working on a 2005 survey of the impact of different kinds of FDI on economies as a follow-up to its 2003 survey. UN وفضلاً عن ذلك، تعد المنظمة حالياً دراسة استقصائية لعام 2005 عن تأثير مختلف أنواع الاستثمار الأجنبي المباشر على الاقتصادات كمتابعة لدراستها الاستقصائية لعام 2003.
    I have known a lot of different kinds of luck. Open Subtitles عرفت الكثير من مختلف أنواع الحظ
    The definition of " disaster " should be centred around the common effects of different kinds of disasters for people, the environment and property, avoiding the artificial distinction between natural and man-made causes. UN كما ينبغي أن يتمحور تعريف " الكارثة " حول الآثار المشتركة التي يخلّفها مختلف أنواع الكوارث على الناس والبيئة والممتلكات، وتفادي التمييز المصطنع بين الأسباب الطبيعية والأسباب التي من صنع الإنسان.
    The small number of different kinds of smuggling-related incidents is assessed to be the result of efforts made by KFOR and UNMIK to fight illegal trafficking along the borders. UN فمن المقدر أن انخفاض عدد مختلف أنواع العمليات ذات الصلة بالتهريب هو نتيجة للجهود التي تبذلها قوة الأمن الدولية في كوسوفو وعملية الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع على امتداد الحدود.
    Ministries and departments pay insufficient attention to elaborating normative acts on labour protection, developing and leading labour protection organizations, creating special funds for the settlement of labour protection cases and training the administration of different kinds of organizations. UN كما أن الوزارات والإدارات لا تولي الاهتمام الكافي لصوغ القوانين المعيارية الخاصة بحماية العمال واستحداث منظمات حماية العمال وإرشادها ولإنشاء صناديق خاصة لتسوية قضايا حماية العمال وللتدريب على إدارة مختلف أنواع المنظمات.
    Building productive capacities requires the establishment of an enabling environment for private sector development which takes into account the dynamics of different kinds of enterprises. UN 116- ويتطلب بناء القدرات الإنتاجية توفير بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص تأخذ في الاعتبار ديناميات مختلف أنواع المشاريع.
    This is significant because these classifications reappear in article 25, and they are implicated in the overall treatment of different kinds of breaches in articles 24–26. UN وهذا أمر هام ﻷن هذه التصنيفات تظهر مرة أخرى في المادة ٢٥، وهي مشمولة في المعالجة اﻹجمالية لمختلف أنواع الانتهاكات في المواد من ٢٤ إلى ٢٦.
    The Panel considered the relevant background facts, in particular the evidence of the massive destruction of different kinds of property in Kuwait during the invasion and occupation by Iraq described in chapter II above. UN ٨٤٢- وقد نظر الفريق في الوقائع المرجعية ذات الصلة، خاصة أدلة التدمير الكامل لمختلف أنواع الممتلكات في الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله له الواردة في الفصل الثاني أعلاه.
    (5) The diversity of goals and structures in legal persons other than corporations makes it impossible to draft separate and distinct provisions to cover the diplomatic protection of different kinds of legal persons. UN (5) وإن تنوع الأهداف والبنى لدى الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات يجعل من المستحيل صياغة أحكام مستقلة ومميزة تغطي الحماية الدبلوماسية لمختلف أنواع الأشخاص الاعتباريين.
    3. Space activities should require authorization by a competent national authority; such authority or authorities, as well as the conditions and procedures for granting, modifying, suspending and revoking the authorization, should be set out clearly within the regulatory framework; States might employ specific procedures for the licensing and/or for the authorization of different kinds of space activities; UN 3 - ينبغي أن يكون القيام بأنشطة فضائية مشروطا بالحصول على إذن من سلطة وطنية مختصة؛ وينبغي أن تحدد بوضوح في الإطار التنظيمي تلك السلطة أو السلطات وكذلك الشروط والإجراءات المتعلقة بمنح الأذون وتعديلها وتعليقها وإلغائها؛ ويمكن للدول أن تتبع إجراءات معينة لإصدار التراخيص لمختلف أنواع الأنشطة الفضائية و/أو الإذن بها؛
    30. The combination of different kinds of benefits is what the term " complexity " seeks to capture. UN 30 - والجمع بين أنواع مختلفة من الاستحقاقات هو ما يسعى مصطلح " التعقد " إلى التعبير عنه.
    It includes regimes for the non-proliferation of weapons of mass destruction and the means for their delivery, as well as dozens of the most important agreements on the limitation and reduction of different kinds of armaments. UN وتشمل أنظمة لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ووسائل تدميرها، وكذلك عشرات من الاتفاقات بالغة الأهمية لخفض أنواع مختلفة من الأسلحة والحد منها.
    The growing seriousness of the approach towards the UNCCD process contributes to progressive development of different kinds of policy actions and measures stimulating an increasing participation of various actors in UNCCD implementation. UN إن تزايد جدية النهج المتبع تجاه عملية الاتفاقية إنما يساهم في تطور تدريجي لأنواع مختلفة من إجراءات وتدابير تتعلق بالسياسات تحفز على زيادة مشاركة مختلف الأطراف الفاعلة في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more